《德國文學史·第一卷》是2019年商務印書館出版的圖書,作者是安書祉。
基本介紹
- 中文名:德國文學史·第一卷
- 作者: 安書祉
- 出版時間:2019年
- 出版社:商務印書館
- ISBN:9787100172868
內容簡介,圖書目錄,作者簡介 ,
內容簡介
《德國文學史(修訂版)/中華當代學術著作輯要》把德國文學從開始到20世紀90年代兩德統一的發展變化視為一個統一的過程,著重講述它是如何發展演變的,各個文學時期是如何銜接的,各種流派、各個作家以及他們的作品的歷史淵源和歷史作用,進而說明它們與它們之前和之後出現的文學流派以及作家和作品的歷史關係。在此基礎上,介紹、評價和評論作家和作品。
《德國文學史(修訂版)/中華當代學術著作輯要》共分為五卷。第一卷:從古代日耳曼文學到17世紀文學,包括英雄傳說、騎士文學、早期市民文學等;第二卷:18世紀文學,包括啟蒙運動、古典文學、晚年歌德;第三卷:19世紀文學,包括浪漫文學、現實主義文學等;第四卷:20世紀上半葉文學,包括從自然主義到1945年的文學;第五卷:20世紀後半葉文學,包括戰後德國文學、東西德文學和統一後的文學。
圖書目錄
前言
第一章 古代日耳曼口頭文學(公元前到8世紀初)
第一節 概述
第二節 民族大遷徙開始前的日耳曼文學
一 “歌”
二 日耳曼頭韻
三 “魯訥”文字
第三節 民族大遷徙開始後的日耳曼文學
一 文學現象和人的價值觀念的變化
二 北歐歌集《埃達》和散文集《薩迦》
三 “泛日耳曼”文學
四 哥特文字
第二章 封建社會初期的僧侶文學(8世紀中葉到12世紀下半葉)
第一節 概述
第二節 德語文學的開端
一 “Deutsch”一詞的由來
二 修士們的“注釋文學”和德語文字的產生
三 修士們的翻譯文學和德語教會語言的產生
第三節 僧侶文學
一 宗教內容的德語僧侶文學
二 宗教內容的拉丁語僧侶文學
三 僧侶們記錄的古代日耳曼文學
四 僧侶們用拉丁語創作的世俗題材文學
五 拉丁語一德語混合散文
第四節 新德語僧侶文學
一 新德語僧侶文學的宗旨及其代表作品
二 新德語僧侶文學與8世紀僧侶文學的比較
第五節 從僧侶文學向騎士一宮廷文學過渡
一 敘事體作品
二 “藝人”和“藝人敘事文學”
第三章 封建社會繁榮時期的騎士一宮廷文學(12世紀下半葉到13世紀中葉)
第一節 概述
第二節 騎士一宮廷文學的興起
一 德國騎士文學產生的原因
二 德國騎士文學為什麼稱騎士一宮廷文學?
三 騎士一宮廷文學與僧侶文學的不同
四 騎士一宮廷文學的特殊用語
第三節 騎士一宮廷文學的發展與繁榮
一 騎士愛情詩
二 宮廷史詩
三 英雄史詩:《尼伯龍人之歌》
第四節 騎士一宮廷文學的衰落
……
第四章 “新時代”與早期市民文學(13世紀下半葉到16世紀末)
第五章 君主專制主義統治時期的巴洛克文學(17世紀初到17世紀末)
附錄
作者簡介
范大燦,1934年生,山西省祁縣人。北京大學教授,博士生導師。1953至1957年就讀北京大學西方語言文學系,畢業後留校工作,主要從事德語教學和德國文學研究,2004年退休。曾主持編寫《德國文學史》五卷本,撰寫其中的第二卷,發表過有關德國文學和文學理論的論文數十篇,譯著有《歌德論文學藝術》《盧卡奇論德國文學》《席勒經典美學文論》等。
安書祉,北京大學外國語學院德語系教師,祖籍山西,1934年生,1954至1959年就讀德國萊比錫大學日耳曼語言文學系,1959至1994年在北京大學西語系任教,1995年退休。主要出版物有 《德國文學史》第一卷(著作)、《尼伯龍人之歌》譯作、《歌德論文學藝術》部分翻譯等。