德光太子經

德光太子經

德光太子經全稱《佛說賴吒和羅所問德光太子經》,是西晉三藏法師竺法護所譯,講述的是釋迦牟尼佛應賴吒和羅所問,而回答的無量劫前釋迦牟尼佛前世德光太子的故事,而當時德光太子的父親頞真無王,即是如今西方極樂世界的阿彌陀佛。

基本介紹

  • 中文名:德光太子經
  • 著者:西晉·竺法護譯
  • 類型:文言文
  • 朝代:西晉
書目提要,版本,卷數,內容選讀,

書目提要

〖解題〗 (暫缺) 〖質量〗二三校。

版本

通行本

卷數

1

內容選讀

佛告賴吒和羅。乃往過去無央數劫。長遠不可計無量不可思議。爾時有佛。號吉義如來無所著等正覺。在世間教授。佛天中天。時有國王名頞真無。佛言。賴吒和羅。其頞真無國王典主閻浮利天下。廣長六十四萬里。時閻浮利有二萬大城有億千家。其頞真無王有大城名寶照明。王所治處。其城長四百八十里。廣二百八十里。以七寶為城。南北出有八道。所作審諦具足。爾時人壽十億那術歲。
(佛告訴賢者賴吒和羅:過去無央數、長遠不可計、無量不可思議時劫以前,有佛出世,號吉義如來。當時有個國王名叫頞真無,他統領著南閻浮提洲,方圓六十四萬里。當時南閻浮提洲有二萬座大城,千億戶人家。其中有座大城名叫寶照明,是頞真無王的都城所在,寶照明城長四百八十里,寬二百八十里,以七寶建成,南北有八條大道。頞真無王統理國政很仔細,並且愛護國民。當時人民的壽命長達十億那由他歲。)
佛告賴吒和羅。其王頞真無有子名曰德光。端正殊好威神妙絕。初始生時自然有千藏出皆有七寶。一一藏中自然有諸國王寶。其七寶高八丈。德光適生一切閻浮利人皆大歡喜。拘閉牢獄皆得解脫。其德光太子適生七日之中。無智不博道俗悉具。佛語賴吒和羅。於時淨居諸天。中夜時來到德光太子所語之言。太子。不當為放逸之行。於是德光太子從是已來具足萬歲之中。初不睡眠亦不調戲。初不歌舞未曾作樂。亦不行來不出遊觀。未曾貪身亦不念歌舞伎樂。不貪財利不念家居。不著郡國亦無所求。一切所有無所愛惜。如立一心常在獨處。以寂諸難得意少有。無生不死者。身命不可保不相敬重。天下恩愛會當別離。無有作導師者。亂法犯罪憂怖恐懼。凡夫之土不知厭足。以愚痴力常喜諍斗。我今者為墮無行之中。我欲默然無為。彼時太子獨處閒居無放逸意。遠諸愛欲為等心行。
(頞真無王有個太子名叫德光,長得非常端正莊嚴,剛出生時大地自然湧出七寶,人民皆大歡喜,國王大赦天下。德光太子非常聰明,出生才七天,已能通達世間的知識。一天夜裡,淨居天的天人來到德光太子的住處,對太子說:“您不應當過放逸的生活。”於是,德光太子從此以後的萬年之中,不睡眠、不嬉戲、不歌舞、不作樂,也不外出遊玩;不貪著自身,不貪著財利,不貪戀家居,也不貪著郡國,一切皆無所求。太子常在寂靜處獨自思維:有生必有死,所有的恩愛聚會都有離別的一天,沒有善知識引導的人,違法犯罪恐懼憂愁,凡夫之人不知厭足,因為愚痴的緣故常喜歡互相爭鬥,我不應陷入其中,應當默然無為。這時的德光太子,獨處閒居,心無放逸,已遠離一切的愛欲而修持平等的心行。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們