德代藝術歌曲集:周文楠編譯作品集

德代藝術歌曲集:周文楠編譯作品集

《德代藝術歌曲集:周文楠編譯作品集》是2018年中國文聯出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:德代藝術歌曲集:周文楠編譯作品集
  • 作者:周文楠編譯
  • 出版時間:2018年
  • 出版社:中國文聯出版社
  • ISBN:9787519038717
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

 19世紀末至:20世紀初是歐洲音樂創作上各種風格、各種流派爭奇鬥豔的年代。隨著時間的考驗,有些自生自滅,有些則留存下來。這本集子介紹了這一時期德、奧五位著名作曲家的作品。這些作品在歐洲的學生教材中、音樂會曲目中和音像製品中都是常見的曲目。而對於中國的學生來說,大多還是較為陌生。希望通過這些作品的介紹,對我國的聲樂教學及國際文化交流起一些作用。

圖書目錄

沃爾夫HUGO WOLF(1860~1903)
1.小烏(Das V6glein)
2.夏日搖籃曲(Wiegenlied im Sommer)
3.加冕典禮中的皇帝(Der Kanig bei der Kr6nung)
4.內心深處(Verborgenheit)
5.老婦的忠告(Rat einerAlten)
6.被棄的姑娘(Das verlassene Matgdlein)
7.春之歌(Er ist’s)
8.流浪音樂家(Der Musikant)
9.迷娘(Mignon)
10.冬曰搖籃曲(Wiegenlied im Winter)
11.囑咐(Aufirag)
12.園丁(Der Gairtner)
13.一首戀人的歌(Lied eines Verliebten)
14.誰失去了美好的愛情(Wer sein holdes Lieb verloren)
15.假如你走進花園(Wenn du ZU den Blumen gehst)
16.花朵覆蓋著我(Bedeckt reich mit Blumen)
17.在我捲髮的陰影中(In dem schatten meiner locken)
18.綠色陽台上(Aufdem granen Balkon)
19.太陽疲倦地小憩(Sonne der Schlummerlosen)
馬勒GUSTAV MAHLER(1860~1911)
20.誰想出這首歌?(Wer hat dies Liedlein erdacht?)選自《少年的奇異號角》
21.凡人的生活(Das irdische Leben)選自《少年的奇異號角》
22.在美妙小號聲的地方(Wo die schOnen Trormpeten blasen)選自《少年的奇異號角》
23.我聞到柔和的芳香(Ich atmet’einen linden Duft)
24.你願愛美麗(Liebst du um Sch6nheit)
25.我已從這世界消逝(Ich bin der welt abhanden gekommen)
26.在深夜裡(Um Mitternacht)
27.亡兒祭歌之一:明媚的太陽將升(KindertotenliederNr.1:Nun will die Sonn’So hell aufgeh’n)
28.亡兒祭歌之二:在幸福中為何有種陰影(Kindertotenlieder Nr.2:Nun sen’ich wohl,warum so dunkle Flammen)
理查·施特勞斯RICHARD STRAUSS(1864~1949)
29.呈獻(Zueignung)
30.不知(Nichts)
31.夜(Die Nacht)
32.天竺牡丹(Die Georgine)
33.耐心(Geduld)
34.沉默(Die Verschwiegenen)
35.秋水仙(Die Zeitlose)
36.萬靈節(Allerseelen)
37.啊愛人,我現在必須離開你(Ach Lieb,Ich Muss Nun Scheiden)
38.穿越暮色的夢(Traum Durch die D~immemng)
39.安靜,我的靈魂!(Ruhe,Meine Seele!)
40.賽西利(C~icilie)
41.秘密的願望(Heimliche Aufforderung)
42.明晨(Morgen!)
43.我滿懷純潔的愛(Ich Trage Meine Minne)
44.跳躍的心(Schlagende Herzen)
45.玫瑰飄帶(Das Rosenband)
46.為十五分錢(Ffir Funfzehn pfennige)
47.春光先生(Herr Lenz)
策姆林斯基ALEXANDER ZEMLINSKY(1871~1942)
48.結婚舞曲(Ehetanzlied)
49.我帶新娘回故鄉(“Meine Braut fuhr ich heim)
50.鄉間節日(Kirchweih)
雷格爾MAX REGER(1873~1916)
51.來自吻(Vom Kfissen!)
52.“我相信,親愛的寶貝”(“Ich glaub’,lieber Schatz)
53.遺棄(Unbegehrt)
54.我熱切渴望著(Und hab’SO grosse Sehnsucht doch)
55.你的眼睛(DeinAuge)
56.天上有一滴哭泣的淚珠(Der Himmel hat eine Thrane geweint)
57.穿越暮色的夢(Traum durch die Dammemng)
58.民歌(Volkslied)
59.搖籃曲(Wiegenlied)
60.啊,我想念你(Ach,Liebster,in Gedanken)
61.難忘(Unvergessen)
62.天使護衛你(Engelwacht)
63.致戀人(An die Geliebte)
64.寂靜的林中(Waldeinsamkeit)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們