《復活(原版全譯本)》是2019年4月鷺江出版社出版的圖書,作者是[俄]列夫·托爾斯泰。
基本介紹
- 書名:復活(原版全譯本)
- 作者:[俄]列夫·托爾斯泰
- ISBN:9787545915433
- 頁數:400頁
- 定價:35元
- 出版社:鷺江出版社
- 出版時間:2019年4月
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
內容簡介,作者簡介,
內容簡介
上流社會的年輕人聶赫留朵夫,在擔任法庭陪審員時,認出被控犯盜竊罪的卡秋莎·瑪絲洛娃就是他親戚家的養女。他曾誘姦這個姑娘,使她懷了孕。卡秋莎·瑪絲洛娃生下的孩子被送給育嬰堂,她從此逐漸墮落,後來當了妓女。於是,聶赫留朵夫想同卡秋莎·瑪絲洛娃結婚以贖罪。為了解救卡秋莎·瑪絲洛娃,聶赫留朵夫一次次上法院,下農村,訪問一個又一個法官、將軍、省長、國務大臣、宮廷侍從,在這個過程中他產生了背叛上流社會的決心。《復活》不是一部單純描寫個人悲歡離合的小說,而是一部再現1905年革命前夜俄國社會面貌的史詩。卡秋莎·瑪絲洛娃是個平民女性,她身上反映了下層人民的樸素、純潔和善良,也表現出不合理社會對她的肆意蹂躪和殘酷迫害。她的一部血淚史是對當時社會有力的控訴和無情的鞭笞。
作者簡介
作者簡介
列夫·托爾斯泰(1828—1910),全名為列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰,俄國作家、思想家,19世紀中期俄國偉大的批判現實主義作家,他被頌為具有“清醒的現實主義”的“天才藝術家”。主要作品有長篇小說《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》等。
譯者簡介
草嬰(1923—2015),知名俄語文學翻譯家。1923年出生,浙江鎮海人,原名盛俊峰。20世紀50年代,主要翻譯蘇聯作家肖洛霍夫的作品,包括《一個人的遭遇》《新墾地》等。從1960年起開始翻譯列夫·托爾斯泰的小說集《高加索的故事》,並於1964年出版。從1977年起,開始從俄語原文系統翻譯托爾斯泰的小說作品,歷時二十年,譯成《托爾斯泰小說全集》,共八卷,十二冊,其中包括三部長篇小說、一部自傳體小說和六十多部中短篇小說。
1987年,獲高爾基文學獎。
1997年,獲中國作家協會頒發的“魯迅文學翻譯彩虹獎”。
1999年,獲中俄友協頒發的“友誼獎章”和獎狀。
2002年,中國翻譯協會授予“中國資深翻譯家”榮譽稱號。
2006年,獲俄羅斯高爾基文學獎章,被授予俄羅斯作家協會榮譽會員。
2010年,中國翻譯協會授予“翻譯文化終身成就獎”。
2011年,榮獲“上海文藝家終身榮譽獎”。