《御街行·燕京元夜》是清代詞人徐燦創作的一首詞。
基本介紹
- 作品名稱:御街行·燕京元夜
- 創作年代:清代
- 作品體裁:詞
- 作者:徐燦
- 作品出處:《拙政園詩餘》
作品原文,詞句注釋,創作背景,作者簡介,
作品原文
御街行·燕京元夜
華燈1看罷移香屧2。正御陌3、游塵4絕。素裳粉袂5玉為容,人月都無分別。丹樓6雲澹,金門7霜冷,縴手8摩挲9怯。
三橋宛轉淩波10躡11。斂翠黛12、低回說。年年長向鳳城13游,曾望蕊珠宮闕14。茫茫咫尺15,眼前千里,況是明年月16。
詞句注釋
- 華燈:雕飾精美的燈。這裡指彩燈。宋柳永《迎新春》詞:“慶嘉節、當三五,列華燈、千勺萬戶。”
- 香屨:女子屐履的美稱。履,古代鞋中的木底;亦泛指鞋。
- 御陌:指京城中帝王出行的街道。
- 游塵:指浮游的塵土。
- 粉袂:粉紅色的衣袖。
- 丹樓:紅樓。這裡指宮殿。
- 金門:指以鎏金或銅器為飾的門。
- 縴手:女子柔細的手。宋張孝祥《醜奴兒》詞: “珠燈璧月年時節,縴手同攜。”
- 摩挲:撫摸。
- 凌波:形容女子步履輕盈。
- 躡:腳步輕踏。
- 翠黛:眉的別稱。古代女子用一種青黑色的礦物顏料螺黛畫眉,故名。宋秦觀《南鄉子》詞:“往事已酸辛,誰記當年黛眉顰。”
- 鳳城:京都的美稱。唐杜甫《夜》詩: “步檐倚杖看牛斗,銀漢遙應接鳳城。”
- 蕊珠宮:道教經典中所說的仙宮。
- 咫尺:比喻距離很短。底本作“只赤”,據《拙政園詩餘》改。
- 茫茫咫尺,眼前千里,況是明年月:底本案,《瑤華集》末三句作“星橋雲爛,火城日近,踏遍天街月。”
創作背景
根據詞人丈夫於順治二年(1645)仕清、遂供職京都的情況來看,這首詞當是詞人在這之後北上燕京與之團聚恰逢元宵時所作。