從今以後(《LoveLive!》劇場版BD特典曲)

從今以後(《LoveLive!》劇場版BD特典曲)

《從今以後》原名《これから》,是由畑亞貴作詞,伊藤真澄、ミト作曲,TO-MAS SOUNDSIGHT FLUORESCENT FOREST編曲,μ's演唱的一首歌曲,收錄在2015年12月15日發行的EP單曲《これから》中。

同時也是《LoveLive!》劇場版BD特典曲。

基本介紹

  • 中文名稱:從今以後
  • 外文名稱:これから
  • 所屬專輯:《これから》
  • 歌曲時長:5分46秒
  • 發行時間:2015年12月15日
  • 歌曲原唱:μ's
  • 填詞畑亞貴
  • 譜曲:伊藤真澄,ミト
  • 編曲:TO-MAS SOUNDSIGHT FLUORESCENT FOREST
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
簡介,歌詞,

簡介

《これから》為μ‘s演唱的歌曲也是動畫劇場版BD特典曲之一。
這首歌真正唱出了喜歡《Love Live!》的人的心聲,正如歌詞“四季更迭 一切都會隨著時過境遷”一樣,劇場版完結之後,μ's的故事即將走到盡頭:
“這首歌中大家都在努力傳達著她們的奇蹟,傳達著她們的夢想,傳達著她們的“最喜歡”。《Love Live!》這個企劃想要展現給我們的就是奇蹟和夢想。所以,無論是曾經,還是現在,或者是從今以後,她們也想要表達的不只是不捨之情,更多的是想讓我們也抱著奇蹟和夢想,抱著對她們的喜愛,笑著說“再見,謝謝你們給我留下的美好回憶。” ”

歌詞

日文歌詞、中文翻譯對照
いつもどおり待ってるよ
我會一如既往等待著
あの場所で待ってるよ
在那個地方等待著
約束はないけれど
無需約定
きっと伝わる
彼此一定心照不宣
いつもどおり待ってたら
只要一如既往等待著
あの場所で待ってたら
在那個地方等待著
駈けてくる
果然瞧你氣喘吁吁
笑顏で息を弾ませ
微笑著朝我奔來的身影
毎日があっという間に流れるから
每天時光轉瞬即逝
せめていまを大事にしたいんだ
所以至少讓我珍惜著當下
いまは戻らない
只因此刻一去不復返
季節は巡る
四季更迭
変わってゆく何もかも
一切都會隨著時過境遷
自然なことさ
明明如此理所當然
でも心は少しさみしがってしまうよ
但心欲有些許不甘寂寞
君は想いをどこまで追いかけるのだろう
你會接續這份心意直到何處呢
一緒にいると決めた出會いから
從決心與你相伴而行的邂逅開始
だいぶ遠いところへ來た
我們已走到相當遙遠的地方
ああきっと君もおなじ気持ち?
你的心情肯定也如出一轍吧
いつもどおり會えるよね(みんなで)
我們還會一如既往般重逢吧 (大家一起)
あの場所で會えるから(だいじょうぶ)
一定還能在那個地方再相逢 (所以不要緊的)
これからも笑顏で
從今往後也要帶著微笑
(これからも) 乗りこえられる
(從今往後也能) 跨越難關
一日の終わりの空に
在一天即將落幕的這片天空下
照らされて明日のことを
我們互訴未來
語った夕暮れがとてもなつかしい
絢璨晚霞傾灑 令人念念不忘
願いを抱いて (願いを)
擁抱心愿 (將心愿)
紡いでゆく夢の糸 (きらきら)
交織成夢想之繩 (閃耀無比)
素敵なことさ
這是何其的美好
ほら心はつぎの (つぎの)物語をさがして
看吧 心已經在尋找下一個 (接下來的)故事
君は光を (光を)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
你會追逐這光芒 (這光芒) 直到何處呢 (抵達何處)
一緒に見ると決めた輝きは
要與你一同見證的決心之光輝
胸の (仆の) 寶石になったよ
於心中 (我心中) 化作閃耀的寶石
ああきっと君もおなじ気持ち
你的心情肯定也如出一轍
季節は巡る
四季更迭
変わってゆく何もかも(そうだね)
一切都會隨著時過境遷 (的確如此)
自然なことさ
明明如此理所當然
でも心は少し (少し)さみしがってしまうよ
但心欲有些許不甘寂寞 (些許寂寞)
君は想いを (想いを)どこまで追いかけるのだろう(どこまで)
你會接續這份心意 (這心意) 直到何處呢 (抵達何處)
一緒にいると決めた出會いから
從決心與你相伴而行的邂逅開始
だいぶ(遠い)遠いところへ來た
我們已走到相當遙遠(十分遙遠)的地方
ああきっとみんなおなじ気持ち
大家肯定都如出一轍吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們