《吹牛大王歷險記》講述了孟豪森男爵是一個快樂的胃險家,也是一個著名的吹牛大王。他講了許多異想天開的冒險故事,例如他可以利用眼晴冒出的火星打野鴨、用一根鐵針獵回七隻松雞、騎著炮彈飛行、在鯨魚胃裡跳舞、乘船去月亮旅行等等。他的故事荒誕離奇、風趣幽默,其誇張的情節和豐富的想像力讓人難以置信卻又愛不釋手。
基本介紹
- 書名:影響孩子一生的世界名著:吹牛大王歷險記
- 出版社:浙江少年兒童出版社
- 頁數:204頁
- 開本:16
- 定價:16.80
- 作者:洪梅 拉斯伯
- 出版日期:2008年7月5日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7534248744, 9787534248740
- 品牌:浙江少年兒童出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《吹牛大王歷險記》是根據18世紀德國男爵孟豪森所講的故事改編的,由德國的拉斯伯和畢爾格兩位作家再創作而成。
作者簡介
作者:(德國)拉斯伯 (德國)畢爾格 插圖作者:大米原創·工作空間 改編:洪梅
圖書目錄
講在故事前面第一章 俄羅斯之行 馬掛教堂頂 狼拉雪橇 喝不醉的將軍 火星兒點火 豬油獵野鴨 鐵釺串松雞 鞭打狐狸皮 智擒瞎母野豬 活捉公野豬 櫻桃鹿 燧石炸狗熊 再戰狗熊 拳打惡狼 發瘋的外套 抓住辮子自救 忠心的獵犬 八條腿的兔子 邊工作邊生育的狗 死後盡忠的狗兒 不費分文的良駒 一分兩半的馬 騎著炮彈飛行 第一次月亮旅行 前後被堵的狗熊 夾著馬兒跳躍 自動吹響的號角第二章 海上之旅第三章 戰爭生涯第四章 環遊世界
序言
無論在世界的哪一個角落,只要提到童話,人們一定會說出安徒生和格林兄弟的名字;而只要提到德國兒童文學,大家就一定會想到埃里希·凱斯特納(Erich Kastner)。
凱斯特納在德國乃至世界兒童文學史、兒童戲劇及電影史上均占據一個相當突出的地位。他是第一位獲得國際安徒生文學獎的德國作家。在德國,凱斯特納的名字總是與格林兄弟相提並論。迄今為止,沒有任何一位20世紀的德國兒童文學作家能夠超越凱斯特納的聲譽和成就。他被譽為“西德戰後兒童文學之父”。在50年代和60年代,西德的兒童文學、兒童戲劇和兒童電影完完全全被置於凱斯特納的魔力之中。
非常榮幸能夠參與到凱斯特納作品中譯本的出版過程中,這與我的研究課題不謀而合。師從衛茂平教授讓我有機會對這位兒童文學大師進行深入研究,透過那些引人發笑又發人深省的文字,我看到一顆不泯的童心,也被他的作品所深深感染。
1899年,凱斯特納出生於德勒斯登一個普通人家。凱斯特納是家裡惟一的孩子,因此母親把全部的愛都傾注在他身上。這種滋潤了凱斯特納幼小心靈的母愛成為了他創作兒童文學的重要源泉。童年的他親歷了殘酷的戰爭和動盪的生活。1928年,凱斯特納首先以詩歌創作步入文壇,從此他開始擁有多重身份,既是成功的詩人,又是小說家、劇作家、兒童文學作家。他的語言淳樸凝練,通俗易懂。他的作品題材廣泛,不僅具有時代批判意識,而且充滿令人捧腹的幽默和辛辣的諷刺。凱斯特納的作品始終適合“九到九十歲的讀者”,從上個世紀20年代至今,他的文學影響著一代代兒童乃至成人讀者。
二次世界大戰之後,凱斯特納致力於對兒童道德的教育和培養,積極抵制二戰留存下來的邪惡消極的思想。他的兒童小說對德國戰後道德重建起到了不可估量的作用。他在有生之年創作的35種書平均每種都售出150萬冊之多,《動物會議》就是其中之一。同時,凱斯特納還將經典的文學故事和民間傳說進行了再加工、再創作,使之成為了更加適合孩子們閱讀的傳世之作。從他的筆下“走出”的人物,無論是吹牛大王閔西豪森,還是悲哀的騎士堂·吉訶德,無論是搗蛋鬼歐倫施皮格爾,還是愚蠢可笑的席爾德市民,都能讓孩子們找到最大的樂趣,獲得一份與眾不同的收益!
凱斯特納曾經說過:“很多人像對待一頂舊帽子一樣把自己的童年丟在一邊,把它們像一個不用了的電話號碼那樣忘得一千二淨。以前他們都曾經是孩子,後來他們都長大了,可他們現在又如何呢?只有那些已經長大,但卻仍然保持了童心的人,才是真正的人。”凱斯特納就是這樣一位一生保持童心的作家。他懂得孩子們的語言,了解孩子們的夢想。對童年的追憶讓他筆下的人物在孩子們心中活了起來。也正是因為這一原因,他的作品才能代代相傳,經久不衰。
我相信,這套插畫版凱斯特納作品選集能讓更多的中國兒童走近這位大師,感受他用童心鑄造的經典。
凱斯特納在德國乃至世界兒童文學史、兒童戲劇及電影史上均占據一個相當突出的地位。他是第一位獲得國際安徒生文學獎的德國作家。在德國,凱斯特納的名字總是與格林兄弟相提並論。迄今為止,沒有任何一位20世紀的德國兒童文學作家能夠超越凱斯特納的聲譽和成就。他被譽為“西德戰後兒童文學之父”。在50年代和60年代,西德的兒童文學、兒童戲劇和兒童電影完完全全被置於凱斯特納的魔力之中。
非常榮幸能夠參與到凱斯特納作品中譯本的出版過程中,這與我的研究課題不謀而合。師從衛茂平教授讓我有機會對這位兒童文學大師進行深入研究,透過那些引人發笑又發人深省的文字,我看到一顆不泯的童心,也被他的作品所深深感染。
1899年,凱斯特納出生於德勒斯登一個普通人家。凱斯特納是家裡惟一的孩子,因此母親把全部的愛都傾注在他身上。這種滋潤了凱斯特納幼小心靈的母愛成為了他創作兒童文學的重要源泉。童年的他親歷了殘酷的戰爭和動盪的生活。1928年,凱斯特納首先以詩歌創作步入文壇,從此他開始擁有多重身份,既是成功的詩人,又是小說家、劇作家、兒童文學作家。他的語言淳樸凝練,通俗易懂。他的作品題材廣泛,不僅具有時代批判意識,而且充滿令人捧腹的幽默和辛辣的諷刺。凱斯特納的作品始終適合“九到九十歲的讀者”,從上個世紀20年代至今,他的文學影響著一代代兒童乃至成人讀者。
二次世界大戰之後,凱斯特納致力於對兒童道德的教育和培養,積極抵制二戰留存下來的邪惡消極的思想。他的兒童小說對德國戰後道德重建起到了不可估量的作用。他在有生之年創作的35種書平均每種都售出150萬冊之多,《動物會議》就是其中之一。同時,凱斯特納還將經典的文學故事和民間傳說進行了再加工、再創作,使之成為了更加適合孩子們閱讀的傳世之作。從他的筆下“走出”的人物,無論是吹牛大王閔西豪森,還是悲哀的騎士堂·吉訶德,無論是搗蛋鬼歐倫施皮格爾,還是愚蠢可笑的席爾德市民,都能讓孩子們找到最大的樂趣,獲得一份與眾不同的收益!
凱斯特納曾經說過:“很多人像對待一頂舊帽子一樣把自己的童年丟在一邊,把它們像一個不用了的電話號碼那樣忘得一千二淨。以前他們都曾經是孩子,後來他們都長大了,可他們現在又如何呢?只有那些已經長大,但卻仍然保持了童心的人,才是真正的人。”凱斯特納就是這樣一位一生保持童心的作家。他懂得孩子們的語言,了解孩子們的夢想。對童年的追憶讓他筆下的人物在孩子們心中活了起來。也正是因為這一原因,他的作品才能代代相傳,經久不衰。
我相信,這套插畫版凱斯特納作品選集能讓更多的中國兒童走近這位大師,感受他用童心鑄造的經典。