作品原文,注釋譯文,白話譯文,作者簡介,
作品原文
彭祖者,殷時大夫也。姓籛,名鏗。帝顓頊①之孫,陸終氏之中子。歷夏而至商末,號七百歲。常食桂芝。歷陽有彭祖仙室。前世云:禱請風雨,莫不輒②應。常有兩虎在祠左右。今日祠之訖地,則有兩虎跡
注釋譯文
①顓頊(zhuān xū):五帝之一。相傳是黃帝之孫,昌意之子,居帝邱(今河南省濮陽東南),號高陽氏。
②輒(zhé):總是。
白話譯文
彭祖,是商代的大夫。姓籛,名鏗,是顓頊帝的孫子,陸終氏的第二個兒子。他經歷過夏朝,一直活到商朝末年,號稱活了七百歲。他常常吃桂花和靈芝草。安徽歷陽山有彭祖的仙室。前代的人都說:在那仙室中祈求風雨,沒有不馬上應驗的。在這祠堂的旁邊還經常有兩隻老虎。今天祠堂已經沒有了,但地上倒還有兩隻老虎留下的足跡。
作者簡介
乾寶(?-336),字令升,新蔡(今屬河南新蔡縣)人。東晉的史學家、文學家、志怪小說的創始人。年輕時以才學出名,召為著作郎。平杜弢叛亂有功,賜爵關內侯。晉元帝時,領國史。著述極富。集古今怪異之事寫了《搜神記》,時人因此稱乾寶為“鬼之董狐”。《搜神記》原為三十卷,後散佚,明人胡應麟輯二十卷。通行本有今人汪紹楹校注《搜神記》二十卷。