形式單位轉喻

形式單位轉喻

形式單位轉喻是一種認知操作,基於鄰近性(包括形式單位層面、語音層面等),用形式單位的一部分來代其整體或用一個形式單位來代另一形式單位,整個過程需要對形式單位所表征的概念進行充分考究。

基本介紹

  • 中文名:形式單位轉喻
  • 外文名:form unit metonymy
分類,縮略式形式單位轉喻,諧音替代式形式單位轉喻,

分類

縮略式形式單位轉喻

(1)中控台的空調控制、音響娛樂系統功能劃分清晰易懂,只是不能給人“不明覺厲”的科技感。(車主之家2014年11月3日)
不明覺厲為雖不明,但覺厲的縮略形式,後者又是雖然不明白你在說什麼,但覺得好像很厲害的樣子的縮略形式。不明是雖不明的一部分,雖不明又是雖然不明白你在說什麼的一部分,這種縮略看似只考量了形式單位層面“部分和整體”的關係,實則不盡然,它還充分考慮到了形式單位所表征的概念。於說話人即生成角度來考究,雖不明保留了原形式單位概念框架中的元素“轉折關係”、“否定”以及“行為”,至於“施事”、“受事”則以隱略處之,“施事”即“我”(說話人),自然無需贅述;此外,因“受事”並非核心框架部分,可用其他元素填充,故可隱略,這種隱略方式更有利於該形式單位在網路的傳播和套用,即以雖不明代雖然不明白你在說什麼;相較“轉折關係”,“否定”以及“行為”更為重要,因為“行為”可視為行為事件概念框架的核心部分,支配著“施事”和“受事”等,如我V(動詞)你,可以是我打你,也可以是我表揚你,形式上雖僅存細微的差異,但兩者表征的卻是截然不同概念;再者,倘若將“行為”視為物理力,“肯定”和“否定”則規定了該力的方向,如我打他,其和我不打他表征的就是截然不同的兩個概念,故相較“轉折關係”,“否定”以及“行為”更為重要,即再以不明代雖不明,覺厲的生成過程同此。該轉喻發生的理據有二:網路語言追求標新立異,象似性越差、越獨特的形式單位越容易受到追捧;不明覺厲於形式上欲模仿漢語成語四字格的形式。(尹鉑淳,2015)
反觀英語中,也有不少縮略形式單位,如BTW,其源自bytheway,為首字母縮略。不明覺厲的與其有所區別,不明覺厲中的任一成分皆可表征出獨立的概念,且其認知操作更複雜,需考慮概念,相較之下,BTW的則簡單的多,僅是以每一個詞的首字母代整個詞。換而言之,漢語縮略式形式單位轉喻更複雜,需要更多地考究形式單位表征的概念,而英語的則簡單得多。

諧音替代式形式單位轉喻

再看另一漢語網路形式單位杯具,因悲劇的概念表征方式過於直陳,不利於其在網路世界中的傳播,故需以另一相關形式單位代之[6]。在語音[bēijù]範疇中,有眾多成員,如背具、杯拒等,但無疑其他的都是臨時拼綴的自由短語,杯具的施指杯具才是人們日常生活中體驗最多的,即最原型的,故以杯具代悲劇。值得注意的是,這種轉喻需對用以替代的形式單位表征的概念進行考量,如在選擇悲劇的替代形式單位時,我們要儘可能地選擇於其語音範疇中能表征較常見概念的、語體色彩較弱的形式單位。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們