基本介紹
- 中文名:張樹玲
- 國籍:中國
- 民族:漢
- 畢業院校:山東大學外國語學院
- 性別:女
- 職稱:副教授
人物經歷,主講課程,主要貢獻,
人物經歷
1998/9-2001/12 山東大學外國語學院英語語言文學專業碩士;1993/8-1995/9山東大學外國語學院英語語言文學專業碩士課程班;1983/9-1985/7 曲阜師範大學外文系英語專業。1992年進入山東大學威海分校任教。
山東大學副教授張樹玲

主講課程
1)本科公共英語:精讀、泛讀、聽力;2)本科專業英語:英漢翻譯,初級聽力;3)研究生英語:讀寫教程,聽說教程。
主要貢獻
曾發表學術論文十八篇,其中主要有:《原型與翻譯》、《人際修辭與會話翻譯》、《文本修辭與翻譯》、《外位結構在英語翻譯教學中的套用》、《翻譯技能的認知模式》、《網路多媒體技術與多維課堂外語教學》、《雙語詞典與例證的翻譯功能》、《功能認知與語篇翻譯》、《文學翻譯中的對應空缺與補救》、《翻譯的“功能對等”與“等效翻譯”》、《合作原則與契約翻譯》等。近幾年承擔並參與過8個科研項目,其中4項為負責人(山東大學一項,獲得經費1萬元)。
科研項目有:《大學英語翻譯中的語篇意識與課堂教學改革》項目負責人 2004年;《英漢互譯課件研究》參與者第三位 2003年;《山東大學教學改革綜合研究》參與者第三位 2002年。