華網河南頻道11月16日電 張文亞是靈寶市函谷關鎮王垛村農民。1991年,他即將高中畢業時,為掙錢給母親看病,含淚離開校園,前往深圳打工。
基本介紹
- 中文名:張文亞
- 國籍:中國
- 民族:漢
- 出生地:靈寶市函谷關鎮王垛村
人物經歷
1992年,張文亞回家探親期間,恰逢老子誕辰紀念日。看到眾多台胞千里迢迢來到靈寶函谷關朝聖祭祖,看到這么多
此後,張文亞買來了《道德經》原著、多個版本的《道德經》注釋及有關工具書,一有空便認真研讀,逐字逐句地揣摩研究。作為中國歷史上第一部具有完整哲學體系的偉大著作,《道德經》博大精深、包羅萬象,極富哲理性和思辨性,要想真正讀懂絕非易事。然而,僅有高中文化程度的張文亞硬是憑著一股子鑽勁兒堅持下來了。
在深圳打工,每天要工作十幾個小時。張文亞為自己制定了嚴格的學習計畫:每天至少讀兩小時《道德經》。白天沒有時間,他就晚上挑燈夜讀。由於住在集體宿舍,為了不影響別人休息,張文亞便打著手電筒在被窩裡邊學邊記,記下了十幾本“枕頭筆記”。長期夜讀,使他的視力急劇下降,他戴上了高度近視鏡,但這些都未影響張文亞潛心研讀《道德經》的熱情。
出身農家的張文亞早已習慣了清貧的日子。在深圳打工的那段時間,他拚命掙錢為母親治病,每個月的工資大部分都寄回了家,留給自己的錢除了填飽肚子外,其餘的幾乎全用在購買有關《道德經》的參考書上。
為了準確把握《道德經》的內涵,張文亞反覆閱讀原著並苦苦地思索著。為了弄懂一個句子,他常會食不甘味、寢不安枕。有時,為查閱有關註解,張文亞常往返於深圳市的各大書店和閱覽室,一天下來,腰酸背痛,渾身像散了架,但他心裡卻是甜的。功夫不負有心人。如今,《道德經》原著中那一個個深奧的句子,在他的筆記中變成了深入淺出、易於理解,卻又不失哲理、靈性和詩意的通俗譯文。他把《道德經》中的每一句話放在不同的語境、意境中進行解釋,有的句子甚至給出了十幾種解釋。