張履信

張信履(生卒年不詳),字思順,號游初,鄱陽(今江西波陽)人。孝宗淳熙中監江口鎮,後任潭州通判,官至連江守。存詞兩首。存詩三首。

基本介紹

  • 本名:張信履
  • 別稱:思順
  • 字號:字思順,號游初
  • 出生地:鄱陽
  • 主要作品:《柳梢青》、《謁金門》
人物介紹,作品介紹,《柳梢青》,《謁金門》,

人物介紹

張信履(生卒年不詳),字思順,號游初,鄱陽(今江西波陽)人。孝宗淳熙中監江口鎮,後任潭州通判,官至連江守。存詞兩首。

作品介紹

《柳梢青》

[原文]:
雨歇桃繁,風微柳靜,日淡湖灣。寒食清明,雖然過了,未覺春閒。
行雲掩映春山。真水墨、山陰道間。燕語侵愁,花飛撩恨,人在江南。

[注釋]:
雨歇桃繁:雨後桃樹盛開。
清明:在陰曆四月初五或初六,古人在清明節有踏青掃墓的習俗。
未覺春閒:春意仍然很濃。
山陰道:在浙江紹興,從古以景物美而多著稱。《世說新語·言語》:“從山陰道上行,山川自相映發,使人應接不暇。”這裡借指山道間春意盎然,如一幅水墨畫。
燕語侵愁,花飛撩恨:燕子的鳴叫和飛舞的花朵勾起自己的滿腹愁恨。

[譯文]:
雨後桃花更加璀璨,微風輕輕柳絲不亂,陽光柔和地灑照在湖灣。寒食、清明兩節氣雖然已過去,但春意仍然是那么濃郁盎然。
朵朵浮雲環繞著青山,層巒疊翠、峰迴路轉,仿佛是一幅美妙的水墨畫,在遠處的空中高懸。燕子呢喃帶來了我的愁緒,花朵飛舞更加重了我的心煩。多么美好的春天,可我的情郎卻遠在江南,不在我的身邊。

[賞析]:
此詞描繪江南春色,筆觸清淡,語言淺顯樸素,風光秀美如畫。上片前三句寫雨後桃繁,風微柳靜,湖灣日淡,尚是一般之景,未見特別動人之處。但後三句“寒食清明,雖然過了,未覺春閒”,則道人所未道,點出江南春天的一大特點——時間較長,儘管寒食、清明節氣已過,但春意猶濃。下片以水墨畫為喻,以山陰道為標誌性景區,進一步突出了江南春景之美。至末尾三句方出人意料地流露作者賞春時產生的“愁”和“恨”,這是反用韋莊《菩薩蠻》中的“人人盡說江南好,遊人只合江南老”之意,表達自己思鄉懷人之情。

《謁金門》

[原文]:
春睡起,小閣明窗兒底。簾外雨聲花積水,薄寒猶在里。
欲起還慵未起,好是孤眠滋味。一曲廣陵應忘記,起來調綠綺。
[注釋]:
廣陵:琴曲名。三國魏人嵇康善鼓琴,後因事被誅,臨刑前索琴奏《廣陵散》,曲終嘆曰:“袁孝尼嘗從吾學廣陵散,吾每固之不與,《廣陵散》於今絕矣。”後稱人世凋零或事成絕響為“廣陵散”。
綠綺:古琴名。(晉)傅玄《琴賦》:“楚莊王有鳴琴曰繞樑,司馬相如有琴曰綠綺,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。”後用為琴的通稱。(唐)李白《聽蜀僧溶彈琴》詩:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。”
[譯文]:
我在春日的夢中醒來,先看到我閨房明亮的窗戶。簾外雨聲不住,落花隨著積水漂浮。雖然春意已經很濃,但那淡淡的寒冷還暗暗躲在我的心中。
想從床上起身,卻感到慵懶犯困,像要把這獨身孤眠的滋味再次品嘗。據說彈一曲《廣陵散》能夠消除愁緒,忙起身調試我的古琴“綠綺”。
[說明]:
張履信的詞,語言樸素明淨,且多用口語,因此不管寫景還是抒情都能做到不“隔”,使意境、景物和人物形象、人物心態鮮明逼真地呈現出來。這首閨怨詞便有這樣的優點。上片寫閨閣環境,景中含情,簾內簾外陣陣清寒,閨中人孤獨慵懶的形象已呼之欲出。下片寫閨中人的寂寞和對舊情的懷念。末二句“一曲廣陵應忘記,起來調綠綺”,用彈奏舊曲來表示她對舊情始終不能忘懷。
《飛來峰》
[原文]:
飛來何處峰,木杪夜千尺。
愁猿喚不應,月色同一白。
《訪丹陽玉乳泉已變昏黑因賦詩》
題註:此詩作於淳熙十三年。
[原文]:
觀音寺里泉經品,今日唯存玉乳名。
定是年來無陸子,甘香收入柳枝瓶。
《翠微亭》
[原文]:
朝朝烏北出,夜夜烏南歸。
所謀在一食,所息在一枝。
人生竟何得,與烏同此機。
身世忽過慮,泉石良自怡。
月上飛來峰,更誰登翠微。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們