基本介紹
- 作品名稱:《張丞相好草書》
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《冷齋夜話》
- 文學體裁:文言文
- 作者:惠洪
原文,譯文,注釋,成語補充,句子翻譯,寓意,關於主人公,
原文
張丞相好草書而不工,當日流輩皆譏笑之,丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使其侄錄之。當陂險處,侄惘然而止。執所書問曰:"此何字?"丞相熟視久之,亦自不識。詬其侄曰:"胡不早來問?致吾忘之。"
譯文
張丞相喜歡書寫草書(草體字),但不是很擅長。愛好草書的一批人都譏笑(嘲諷)他,他卻不以為然。一次,(他)偶然想到佳句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,龍飛鳳舞寫了一紙。他讓侄兒把詩句抄錄下來。侄兒抄到筆畫怪異的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,拿著紙問張丞相:“這是什麼字呢?”張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什麼字,於是就責罵侄兒說:“你為什麼不早一點兒問我,以至於我也忘了寫的是什麼了。”
注釋
好:(hào)喜愛,喜歡
工:好,精(善於)
自若:像自己原來的樣子,不變常態
得句:得到佳句
錄:抄錄
執:拿起
熟視:仔細地看
何:什麼
致:以至於
罔然:迷惑的樣子
詬:責罵,埋怨
胡:怎么,為什麼
成語補充
鍥而不捨:鍥,鏤刻;舍,停止。不斷地鏤刻。比喻有恆心,有毅力。
句子翻譯
1.丞相熟視久之,亦不自識。
張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什麼字。
2.索筆疾書
找來筆迅速寫下。
寓意
2.知錯改錯,不能把自己的錯強加在別人身上。
關於主人公
張商英,生於公元1043年,卒於公元1121年,北宋蜀州(四川崇慶)新津人。字天覺,號無盡居士。從小就銳氣倜儻,日誦萬言。最初任職通州主簿的時候,一天,進入寺中看到大藏經的卷冊齊整,生氣的說:“吾孔聖之書,乃不及此!”欲著無佛論,後來讀《維摩經》,看到“此病非地大,亦不離地大”,深有所感,於是歸信佛法。