廖昌胤

廖昌胤

廖昌胤,男,陝西人,2002—2006年在浙江大學攻讀英國小說理論與批評方向,獲文學博士學位;2007年起在上海外國語大學博士後流動站從事英美文學博士後研究,2009年9月上海外國語大學英美文學博士後以優秀成績出站;2010—2011年國家留學基金公派訪問學者(含博士後研究)項目赴劍橋大學英語系研究工作一年。現為上海外國語大學文學研究院英語語言文學教授,碩士生導師。

基本介紹

  • 中文名:廖昌胤
  • 國籍:中國
  • 職業:碩士生導師
  • 性別:男
研究方向,科研項目,科研成果,

研究方向

英美小說、英美影視、西方文學理論、文學翻譯、英語教育等

科研項目

主持國家社會科學規劃基金2010年度項目《當代英美悖論詩學的反思研究》;
主持國家教育部人文社科規劃基金2009年度項目《當代英美文學批評視角中的悖論詩學研究》;
主持中國博士後科學基金第43期資助項目等各級項目十餘項。

科研成果

專著:
《悖論詩學》,智慧財產權出版社,2011年11月出版;
《當代性》,中國科學技術大學出版社,2011年7月出版;
廖昌胤
《小說悖論》,安徽大學出版社,2009年3月出版;
《文學雙語建構論》,中央編譯出版社,2008年9月出版;
《悖論敘事》,中國社會科學出版社,2007年5月出版。
主要論文:
“悖論倫理:《亞當·貝德》中海蒂孩子的死因新論”,發表於《國外文學》2011年第4期;
“西方文論關鍵字:悖論”,發表於《外國文學》2010年第5期;
“悖論式重複”,發表於《外語教學》2009年第2期;
“悖論聲音”,發表於《英美文學研究論叢》2008年第2輯;
“《弗洛斯河磨坊》敗筆質疑”,發表於《外國文學》2005年第4期;
“《尤利西斯》主題之謎與莫莉意識”,發表於《外國文學研究》2003年第5期;
“翻譯的闡釋視域能否最佳化?——也從《錦瑟》的英譯談起”,發表於《西安外國語學院學報》2005年第1期;
“文學話語建構——師專生英語素質PI系統教育研究”,發表於《外語教學》2003年第5期;
“E-learning環境下文學的抉擇——英國小說批評傳統的啟示”,發表於《電化教育研究》2003年第5期。
科教獎勵:
2009年獲浙江省政府第十五屆哲學社會科學優秀成果二等獎;
浙江省高校科研成果二等獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們