常青藤名家名譯:安徒生童話

常青藤名家名譯:安徒生童話

《常青藤名家名譯:安徒生童話》是2014年二十一世紀出版社出版的圖書,作者是漢斯·克里斯蒂安·安徒生。

基本介紹

  • 中文名:常青藤名家名譯:安徒生童話
  • 作者:漢斯·克里斯蒂安·安徒生
  • 譯者:葉君健
  • 出版社:二十一世紀出版社
  • 出版時間:2014年4月1日
  • 頁數:357 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:9787539167305 
  • 外文名:Eventyr Og Historier
  • 語種:簡體中文
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,名人推薦,序言,

內容簡介

安徒生的童話創造了一個令人神往的童話世界,在這裡一切都有了靈性,花瓣上的玫瑰花精、海底里的美人魚、拇指大的小姑娘……各種鳥兒、動物、植物都會說話,都會表達情感。安徒生的童話就像大海上的導航燈,引導孩子進入浩瀚無邊的快樂世界。

圖書目錄

拇指姑娘
夜鶯
醜小鴨
賣火柴的小女孩
一個豆莢里的五粒豆
錢豬
笨漢漢斯
老櫟樹的夢——一個聖誕節的童話
打火匣
小克勞斯和大克勞斯
豌豆上的公主
海的女兒
皇帝的新裝
堅定的錫兵
野天鵝
飛箱
鸛鳥
銅豬
豬倌
一枚銀毫
茶壺
園丁和主人
看門人的兒子
接骨木樹媽媽
織補針
樅樹
白雪皇后
荷馬墓上的一朵玫瑰
老頭子做事總不會錯
天國花園
蕎麥
紅鞋
跳高者
風車

作者簡介

漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875),丹麥童話作家、詩人、戲劇家。他出生於一個歐登塞的鞋匠家庭,自幼酷愛文學。他14歲隻身到首都哥本哈根奮鬥,8年後因《阿爾夫索爾》而展露才華,1938年獲得丹麥作家獎金——國家每年撥發給他津貼。他撰寫了大量的戲劇、小說等文學作品,他的童話《拇指姑娘》《海的女兒》《賣火柴的小女孩》等深受全世界的小讀者喜愛。
葉君健(1914-1999),全世界唯一用中文、英文和世界語發表兒童文學創作,用十多種外文翻譯的成人和兒童文學作家和翻譯家,因用英文發表過多部小說,在英國被稱為“英國文學史的一個章節”。安徒生用四十多年創作了168篇童話,葉君健從丹麥文首次把安徒生童話全集翻譯成中文並重譯和引介亦達四十多年,在全世界500多種安徒生童話翻譯中被評為最好的創造性翻譯,影響了中國幾代少年兒童,因此被丹麥女王封為勳爵,安徒生省錢也被當時的丹麥女王授予同一勛銜,為世界文學史上作家和翻譯家因同一本書獲授同一勛銜的唯一記錄。

名人推薦

安徒生以小兒之目觀察萬物,而以詩人之筆寫之,故美妙自然,可稱神品,真前無古人,後亦無來者也。
——中國現代作家 周作人
安徒生是世界上最偉大的童話作家。他的偉大就在於以他的童心和詩才開闢了一個童話的天地,給文學以一個新的式樣和新的珠寶。
——中國現代作家 鄭振鐸
這位詩人的羨慕者的圈子也許比當代任何作家都要大。
——丹麥傳記作家 威廉·托姆森

序言

在丹麥首都哥本哈根人海口上,有一座銅像冒出水面。這座銅像是丹麥的一個象徵,但它的形象既不是丹麥的開國元勛,也不是丹麥某個王朝的英雄,它只是一個普通的女孩子。這個女孩坐在一塊石頭上,若有所思地望著大海。她在沉思什麼呢?誰也猜不出來,也沒有人能叫出她的名字,她沒有腿,只有一條魚尾。原來她是人魚——“海的女兒”,丹麥作家安徒生所寫的一篇童話的主人公。
“海的女兒”對高級生命的追求,她的堅強毅力和犧牲精神,打動了成千上萬的讀者的心。丹麥人為了使她永垂不朽,特為她在國家首都的人海口處立了一座銅像。這座偉大的銅像,也是對丹麥偉大童話作家安徒生及其童話作品的一個恰當的評價。
童話是安徒生的主要創作。在他開始寫童話的時候,他在給一個朋友的信中寫過這樣的話:“我用我的一切感情和思想來寫童話,但是同時我也沒有忘記成年人。當我寫一個講給孩子們聽的故事的時候,我永遠記住他們的父親和母親也會在旁邊聽,因此我也得給他們寫一點東西,讓他們想想。”這段話也說明了安徒生的童話的特點:他的童話是“講給孩子們聽的”——不只是寫給他們讀,同時還要讓在他們旁邊聽的父母也tt想想”。這也就是說,他寫童話不僅是為了要教育孩子,而且為了要教育他們的父母——成年人。在給另一個朋友的信中,他說:“我現在愛藝術,是因為藝術負有一個崇高的使命。”寫童話也是一種藝術,它“負有一個崇高的使命”——那就是教育人民。
安徒生的童話還有一個特點:那就是他和過去的童話作家不同,他的童話不是一般民間故事和傳說的轉述,以“有趣”和“驚險動人”的題材為主,偶爾也夾雜一些勸善懲惡和類似因果報應一類的宗教教義。他的童話是立足於現實的生活,而在現實生活的基礎上又充滿了他對於人類美好未來所作的想像和願望。當然,安徒生童話作品有一種憂鬱和消極的情緒,這是他所處時代的局限性。排除了這一點,我們就可以從他的童話創作中吸取一定的營養。 安徒生童話作品中表現的現實主義和民主主義精神,他的現實主義和浪漫主義相結合的創作方法,以及他生動活潑的語言和文風,在今天對我們說來,仍能起到有益的借鑑作用。
葉君健
1990年3月

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們