《常識譯註(英漢雙語)》是2016年9月中國政法大學出版社出版的圖書,作者是(英國)托馬斯·潘恩,譯者是楊宇冠、李立。
基本介紹
- 書名:常識譯註(英漢雙語)
- 作者:[英]托馬斯·潘恩
- 譯者:楊宇冠、李立
- 出版社:中國政法大學出版社
- 出版時間:2016年09月
- 頁數:225 頁
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:978-7-5620-6918-8
- 字數:130千字
- 讀者對象:政治學、法學學者、學生
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
240年前,1776年1月9日,托馬斯·潘恩(Thomas Paine)出版了他的書《常識》作為一個從英國剛到美洲不久的新移民,潘恩強烈宣傳美國獨立的主張,猛烈抨擊英國的君主制,在當時引起轟動,起到推動美國獨立的作用。《常識》原文只有四萬多字,售價僅18便士,剛一上市就被搶購,賣出15萬多冊,各階層的人爭相閱讀。
圖書目錄
譯者導言…… 1
一、潘恩生平…… 3
二、《常識》的歷史背景…… 13
三、《常識》的主要內容和特點…… 21
四、《常識》的中文本…… 26
常 識…… 39
引 言…… 41
論政府的起源和目的,兼評英國政體…… 44
論君主和世襲制度…… 53
對目前美利堅形勢的看法…… 68
論美利堅當前能力和我的一些思考…… 94
後 記…… 109
Common Sense…… 121
Introduction to the Third Edition…… 123
Of the origin and design of government in general,
with concise remarks on the English Constitution…… 125
Of monarchy and hereditary succession…… 135
Thoughts on the present state of American affairs…… 149
Of the present ability of America, with some miscellaneous reflexions…… 175
Appendix…… 192
附 錄…… 205
英國國王喬治三世對議會的演說…… 205
King George Ⅲs Speech to Parliament…… 208
美國獨立宣言…… 214
The Declaration of Independence…… 219