希臘羅馬英豪列傳7

希臘羅馬英豪列傳7

《希臘羅馬英豪列傳7》是2012年8月1日安徽人民出版社出版的圖書,作者是普魯塔克。

基本介紹

  • 書名:希臘羅馬英豪列傳7
  • 作者:普魯塔克
  • 出版社:安徽人民出版社
  • 頁數:318頁
  • 開本:16開
  • 外文名:The Lives of the Noble
  • 譯者:席代岳
  • 出版日期:2012年8月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787212053222
基本介紹,內容簡介,作者簡介,編輯推薦,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

希臘羅馬英豪列傳》歷來被稱為西方古典文庫中的瑰寶,是一部融歷史。文學和人生哲學於一爐的鴻篇巨製。古代希臘、羅馬許多歷史人物的形象都是有賴於《英豪列傳》中繪聲繪色的敘述而流傳下來的。近2000年來,《希臘羅馬英豪列傳》以豐富多彩的史料。樸素生動的敘述以及滲透其間的倫理思想,一直為人們喜愛稱道。儘管它不是嚴格意義上的歷史專著,但因作者普魯塔克以其獨特的風格,以古希臘羅馬的重要歷史人物為中心,詳盡地描述了許多重要歷史事件,保存了許多已散件的文獻材料和難得的傳說佚事,至今仍是研究希臘羅馬歷史所必不可少的典籍。另一方面,普魯塔克也是西方傳記文學的鼻祖,因而又被稱為西方“現代心理傳記作家”的先驅。他的筆調和文體風格對歐美散文、傳記、歷史小說的發展產生了巨大的影響。
本書為《希臘羅馬英豪列傳(Ⅶ)》。

作者簡介

作者:(古希臘)普魯塔克 譯者:席代岳
普魯塔克(Plutarch,46-120A.D.)是一位用希臘文寫作的羅馬傳記文學家、散文家,以及柏拉圖學派的知識分子。他出身於希臘中部皮奧夏(Boeotia)地區奇羅尼亞(Chaeronea)一個有文化教養的家庭,早年接受了良好的教育並遊學名師。普魯塔克生活在希臘文化與羅馬文化相互交融的羅馬帝國鼎盛時期,他歷經三朝並深受圖拉真和哈德良皇帝的賞識,其著作極具豐碩,傳世之作為《希臘羅馬英豪列傳》(Plutarch’s Lives)和《道德論叢》(Moralia)。尤以前者更為膾炙人口,對後世之影響最大。

編輯推薦

《希臘羅馬英豪列傳》出自古羅馬歷史學家普魯塔克之手。書中記載了包括愷撒、安東尼、梭倫等50名古希臘羅馬政治家和軍事統帥的事跡,既是一部體例鬆散的古代史,也開了西方世界傳記文學的先河,對之後兩千年的西方哲學、史學和文學都產生過重大的影響。 《希臘羅馬英豪列傳》以古代希臘羅馬社會廣闊的歷史舞台為背景,塑造了一系列栩栩如生的人物形象,全書共9冊有50篇,其中46篇以類相從,是名符其實的對傳。用一個希臘名人搭配一個羅馬名人,共23組,每一組後面都有一個合論。其餘四篇則為單獨的傳記,不作對比,也沒有合論。 本書為《希臘羅馬英豪列傳(Ⅶ)》。

圖書目錄

第十八篇 擁戴共和者
第一章 福西昂(Phocion)
第二章 小加圖(Cato the Younger)
第十九篇 改革敗亡者
第一章 阿基斯(Agis)
第二章 克利奧米尼斯(Cleomenes)
第三章 提貝里烏斯·格拉古(Tiberius Gracchus)
第四章 蓋約·格拉古(Caius Gracchus)
第五章 提貝里烏斯和蓋約·格拉古與阿基斯及克利奧米尼斯的評述
第二十篇 政壇雄辯者
第一章 德謨斯提尼(Demosthenes)
第二章 西塞羅(Cicero)
第三章 德謨斯提尼與西塞羅的評述

文摘

2
有人持過激的說法,公眾團體諸事順遂大獲成功之後就會趾高氣揚,對於城邦的正人君子擺出倨傲和無禮的姿態。事實上經常出現適得其反的狀況,苦難和災禍會使人的心靈和個性,受到刺激變得憤世嫉俗,他們傾向於行事乖張和急躁衝動,任何瑣碎的言語或情緒的表現都會引起關注,這時他們很容易遷怒於人,任何人對他們的錯誤提出忠告,被看成是侮辱他們不幸的命運,即使坦誠的諫言也會受到曲解,被認為是對他們的輕蔑和藐視。
城邦只有在疼痛和潰爛的部位才需要甜言蜜語的安慰,內心不安的人會被最明智和最公正的意見所激怒。唯有仁慈和友愛可以解決類似的問題,詩人為了敘述相互的備通會帶來愉悅,通常用menoikes這個字即“心靈的和諧”來表示,認為就不會引起對立或抗拒。紅腫的眼睛喜歡注視黑暗的部分和深奧的陰影,無法忍受最亮的光線,政治團體的處境頗為類似,在遭到災難和羞辱的年代,產生一種敏感和憂傷的情緒瀰漫全國,頹喪心理無法接受自由的表達和公開的意見,處理城邦的事務最需要坦誠的態度,甚至稍有不慎會陷入萬劫不復的後果。在飄浮不定的狀況之下的政局會產生極大的危險,那就是當政者的所作所為是為了討好民眾,會為城邦帶來毀滅的命運,如果想要引導民眾走上正道,很可能自己先遭到罷黜。
天文學家告訴我們,太陽的運行並非與所有的天體保持非常精確的平行,也不會形成直線和離心的反向運動,而是描繪出一條斜線,產生難以覺察的偏差,引導出運行的路徑成為平緩的圓弧,在一年的周轉期間,分配的光線和熱力,按照不同的比例,使得全世界出現幾個相異的季節。
政治的運作亦復如此,統治者的施政方針完全背離人民的心意和慾念,就會認定趨向專制和嚴苛引起大眾的憤怒,從另一方面來看,對於民眾的過錯和缺失過於姑息或縱容,不僅危險而且會帶來玉石皆焚的結局。寬容和讓步對願意從命的入是自然的反應,政治家要滿足人民的願望,極其緊要的工作是使大家擁有共同的利益,須知人類最重要的特質是盡己之力的服務和服從,只要不是被迫聽命和受到控制的奴隸,為了獲得安全都會接受引導和約束。
我們承認問題的關鍵在於調和無為的寬容又能保有統治的權威,特別是實施起來格外的困難,如果能夠形成風氣使之融合無間,那可以說是天大的福分,中庸之道在於維持社會的和諧與群體的共鳴。從而讓我們深入了解,即使神明統治世界不是靠著無法抗拒的實力,而是具備充分說服力的論點和理由,經過制約使得大家順服永恆不變的宗旨。
3
小加圖的遭遇可以說是極其相似,他的言行很難獲得人民的認同,因此無法在政壇飛黃騰達,很明顯的例子是參選執政官竟然鎩羽而歸,西塞羅說他的失利在於他扮演的角色,很像柏拉圖在《共和國》所描述的模範市民,而不是羅慕洛後裔當中的紈絝子弟。那些發生在他身上的事,就我個人的意見,如同我們看到提前成熟的果實,雖然會讓大家嘖嘖稱奇,實際上是金玉其外,敗絮其中。羅馬因時間和奢侈產生墮落和腐化的習性,小加圖的老式美德當時已經不流行;這件事所以特別醒目而且讓人感到奇異之處,那就是為了因應當前的迫切需要,他的德行以為可以發揮很大的作用,等到運用起來卻發現與那個時代完全格格不入。
小加圖所處的環境與福西昂大不相同;就福西昂而言,城邦很像一條快要沉沒的船隻,這時卻要他來掌舵。小加圖在航行受到狂風暴雨襲擊之際,有能力去協助舵手渡過難關,因為害怕別人的譴責,不僅沒有幫忙反而事事掣肘。要想毀滅共和國是極其艱巨的任務,還得配合良好的運道,靠著他的勇氣和德行推遲整個的過程,只有到他犧牲自己還是無力回天,最後才會出現悲慘的結局。
福西昂可以與他進行非常相稱的對比,我們說這兩位都是正人君子和優秀的政治家,並非僅僅只有這方面可以相提並論。那些稱之為美德的項目可以從中找出相異之處,就像英勇之於亞西比德和伊巴明諾達斯,睿智之於地米斯托克利和亞里斯泰德,公正之於努馬和亞傑西勞斯。我們對福西昂和小加圖的德行,雖然可以觀察到最細微的不同,還是帶著類似的特色、表征和風采,讓人看到以後產生深刻的印象,因而難以分辨。
我們即使用精確的比例將這些特質混雜在一起,所見還是一個綜合體:兩位傳主都能表現寬嚴並濟的領導作風,發揮大無畏的精神卻能保持如臨深淵的態度;他們的服務是公而忘私和國而忘家;他們有堅定的意志和決心從事公正和誠實的工作,即使是無關緊要的瑣事,會帶著惻隱之心非常審慎的處理。所以我們需要一種極其精密的邏輯理論,才能用來查證和確定這兩人之間的差異。
4
小加圖有顯赫的門第,這是大家都知道的事,我在前面也曾提過;說起福西昂的家世,就我的看法並非那樣的寒微或低賤。根據艾多麥紐斯(Idomeneus)的記載,說他是一位制臼工的兒子,然而海帕瑞德(Hyperides)之子格勞西帕斯(Glaucippus),為了打擊他到處蒐集可以用來詆毀和責難的資料,不會將他這種有失顏面的出身略過不提。如果真是如此,也不可能在幼年受到良好的照顧和教育,因為他在學院的時候最初是柏拉圖的學生,後來成為色諾克拉底的弟子,很早開始全心全意從事學術的研究。
他的神色是如此的泰然自若,好像沒有任何一位雅典人看到他開懷大笑或是傷心落淚。杜瑞斯(Duris)有這樣的記載,說他很少出現在公共浴場;當他穿著斗篷的時候,會將手臂伸到外面;只要離開家鄉或是在軍營之中,除非天氣極其寒冷,通常只穿一件單薄的衣服和打著赤腳,就在外面到處行走。因此士兵會說些取笑的話,要是福西昂加上一件外袍,這一定是嚴酷的冬天。
P4-7

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們