布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀

布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀

《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》是由張谷若之女張玲所著的傳記,首次出版於2022年10月。

在該書中,張玲深情回憶並描繪了張谷若先生百味雜陳的一生、豐富細膩的內心世界和獨立嚴謹的治學精神,以“一個漂泊二十餘年、根歸故里的中年女兒”的眼光,重新回看父親。

基本介紹

  • 作品名稱:布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀
  • 作者:張玲
  • 創作年代:當代
  • 文學體裁:傳記
  • 首版時間:2022年10月
  • 字數:316千字
內容簡介,作品目錄,創作背景,作品鑑賞,作品影響,作品評價,出版信息,作者簡介,

內容簡介

《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》回憶並描繪了張谷若先生的一生、內心世界和治學精神;披露了父女兩代北大人的問學心路歷程。該書不僅呈現翻譯界前輩張谷若孜孜矻矻以學報國的為譯之道,更在字裡行間道盡那一代同道中人溫情脈脈的友誼。

作品目錄

代自序 山海祭
楔子
第一章 山海之子
第二章 殷殷學子
第三章 帆檣初嶄
第四章 名流邊緣
第五章 艱難時世
第六章 覆巢之下
第七章 完卵猶存
第八章 無光之復
第九章 陰晴寒暖
第十章 試從上游
第十一章 三鼓未竭
第十二章 桃源夢斷
第十三章 向死而生
第十四章 情絲綿綿
第十五章 笑到最後

創作背景

作者“常常感到仿佛生活在一種令人興奮的歷史熱當中”,由此聯想到如父親張谷若這樣知識分子,雖然只是“一生一世一步步輕悄悄地完成著使命,採擷著果實”,但也頗值得關注。同時,有感於年歲漸長,自然地升起一種急迫感,希望將父親以及他往昔的同學親友,尤其是其中不少有精專的才智或者獨特的性格癖好的人記錄下來。該書命名為“風雪花月”而非“風花雪月”,是因為她覺得“在人生,尤其是奮鬥的人生中,遇到的風雪恐怕比花月還是多得多。”

作品鑑賞

藝術特色
該書把張谷若從家鄉私塾開蒙,就讀南開中學、北京大學求學,到先後在北師附中、中國大學、輔仁大學、北京大學任教的人生歷程詳細敘述了,並插敘了他在威海二中(時名齊東中學)、國際關係學院(時為中共中央調查部幹部學校)的任教經歷與時代背景。張谷若檔案已經尋索不到,所以勾勒其生平需要仔細搜檢他留下的各類簡短自述、字條和書信、手稿等,本身是頗費功夫的。他不是孤立的個人,翻譯界也有張派之說,張谷若的諸多志同道合者的形象也是該書一大關鍵。楊晦、馮至、劉瀾波、葉維之、袁家驊、梁實秋、李霽野、葉君健、單采臣、楊善荃、錢锺書、啟功、季羨林等,外國友人阿克頓、溫德等,有同學、有鄉誼、有街坊、有同事,跨領域,跨語種、跨學科;還有師長輩的胡適、朱光潛等,學生輩的孫碩人、李本題、劉若愚等,以及外國文學出版界群英,這些人有的大名鼎鼎已然成為傳奇,他們高山白雪的文人逸事,即使零金碎玉的片段,也頗有“世說新語”式的雅韻。有的在特別小的領域讓人敬佩,但身影模糊,本不該忘記這些人,像葉維之、袁家驊、牟潤孫、劉若愚、張萬里等均資料稀少,所以該書對於他們的記述尤顯珍貴。學界之外,還有一批像劉瀾波、單采臣、安邦蓬等赤誠的革命者,他們不屈不撓的高潔形象所反映的正是當下所念念的“不忘初心”。所以該書副標題是“翻譯家張谷若和他的世紀”。
該書濃墨重彩的部分是那八部書翻譯背後的故事。這些書,折射的是中外文化交流的勝景。狄更斯的《游美札記》、莎士比亞的《維納斯與阿都尼》、蕭伯納的《傷心之家》都是應時之譯。《德伯家的苔絲》《大衛·考坡菲》《棄兒湯姆·瓊斯史》均和中共中央宣傳部首倡、人民文學出版社和上海譯文出版社聯合落地的“外國文學名著叢書”(俗稱格線本)息息相關。張玲先生時年86歲,她見證並部分參與了格線本。張玲因為自身也是資深翻譯家,曾編審出版“外國文藝理論叢書”“外國文學研究資料叢書”“20世紀歐美文論叢書”等大型叢書,對於國外的文藝理論非常熟稔,所以她有條件深入到翻譯之道的內部來談談外國文化引進來與中國文化走出去。可以說該書大大豐富和拓寬了對張谷若翻譯理論的研究。
張玲用一貫考究的語言、細密的構架,幾易其稿結撰該書,該書里每一個名字每一件瑣事都經過她關於人品、學品的仔細考量,親聞、親見、親歷,補史之缺,繪文之美,言哲之智。

作品影響

  • 首發儀式
2022年10月3日,“《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》新書首發式”在建投書局(國貿店)舉行。翻譯家張玲、翻譯家任吉生以及文津出版社總編輯高立志,共話父女兩代文學翻譯家的心路與傳承。該活動由文津出版社與建投書局共同承辦。
布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀
活動現場

作品評價

人民文學出版社原外文編輯室主任、副總編輯任吉生:《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》使讀者知道了張谷若先生是怎么做翻譯的,怎么通過翻譯將原作者的意圖、情感、語言等等,活靈活現地展現給讀者。

出版信息

書名
出版時間
出版社
ISBN
《布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀》
2022年10月
文津出版社
978-7-8055-4819-7

作者簡介

張玲(1936年-2022年11月1日),生於北京,張谷若之女,1954年考入北京大學中文系,求學期間開始發表詩歌、散文。曾任中國社會科學院外國文學研究所編審,(國際)哈代學會榮譽會員、副會長、(倫敦)狄更斯博物館榮譽中文顧問。編審“外國文藝理論叢書”“外國文學研究資料叢書”等大型叢書;著有《榆齋弦音》《旅次的自由聯想》《哈代》等;譯作《呼嘯山莊》《傲慢與偏見》等一版再版,已經成為眾多翻譯論文研究對象。英國文學翻譯家雜誌《換言之》稱之為“極為成功的女翻譯家”。
布衣老爸的風雪花月:翻譯家張谷若和他的世紀
張玲

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們