崔亞蕾

基本介紹

  • 中文名:崔亞蕾
  • 學位/學歷:博士/研究生
  • 職業:教師
  • 職稱:副教授
主要成就,獲獎記錄,

主要成就

代表性論文:
1、2018,論文,《“十三五”建議日譯本翻譯問題研究》,《北陸大學紀要》第44號,P53-P60,獨立
2、2016,論文,《從翻譯目的論看網路新聞標題的日譯——以“新華網”的新聞標題為例》,《中日跨文化交際視角的翻譯研究與教學》,P133-P142,獨立
3、2016,論文,《關於敬語在表現說話人“品位”方面的作用研究——以日劇中的人物對話為例》,《日本問題研究》,第30卷第1期,P71-P80,獨立
4、2015,論文,《關於旅遊業相關詞語的日譯問題》,《新世紀術語及新詞日譯的探索和發展》,P165-P174,獨立
5、2017,論文,《鄧小平理論經濟、農業與農村領域相關辭彙日譯問題研究》,《中譯外研究》,第七輯,P2-P9,第二
編著:
2017,《跨文化交際日語晨讀1》,上海交通大學出版社,共編
科研項目:
1、2018年,天津市哲學社會科學規劃項目,功能主義翻譯理論視閾下的《鄧小平文選》日譯本中日同形詞翻譯研究,主持人
2、2016年,中央編譯局常規科研委託項目,功能翻譯理論視閾下2016年《政府工作報告》中的時政新詞日譯研究,主持人
3、2015年,中央文獻對外翻譯與傳播協同創新中心項目,從功能主義翻譯目的論看政府工作報告中時政新詞的日譯策略,主持人
4、2015年,天津市教育系統調研課題,關於加強卓越人才培養的研究——以日語翻譯人才培養為例,主持人
5、2017年,教育部人文社會科學研究規劃項目,黨和國家重要文獻在日本的翻譯與傳播研究,第六參加者
6、2018年,天津市哲學社科委託項目,習近平著述及講話日譯策略研究,第四參加者
7、2019年,北京市教育委員會社科計畫項目,系統功能語言學視角下的網路新聞外宣日譯策略研究,第二參加者
8、2016年,“國家級精品資源共享課”,《日語翻譯理論與實踐》,主要成員

獲獎記錄

2014年,獲“天津外國語大學卡西歐教育獎勵基金”
2013年,獲“天津外國語大學三育人先進工作者”榮譽稱號
2013年,獲“天津外國語大學畢業生就業創業特殊貢獻獎”
2011年,獲第十屆世界日語教育研究大會“先進個人”稱號。
2010年,作為天津外國語大學涉外警務翻譯團隊主要成員榮獲市屬文保系統安全保衛工作集體三等功

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們