《山奧少年の戀物語》是電影《我的機器人女友》(仆の彼女はサイボーグ)中的插曲。
基本介紹
歌詞,中文翻譯,
歌詞
木(き)々の音(おと)に合(あ)わせて
君(きみ)の髪(かみ)が揺(ゆ)れてた
夕(ゆう)焼(や)けに染(そ)まる橫(よこ)顏(かお)に
なぜか涙(なみだ)あふれた
悲(かな)しみさえ流(ながれ)そう
やさしい川(かわ)の中(なか)で
君(きみ)にあげたあの花(はな)飾(かざ)り
まだ覚(おぼ)えているかな
好(す)きな夕(ゆ)暮(ぐ)れを包(つつ)もうと輝(かがや)く
少(すこ)しでも君(きみ)の悲(かな)しみ切(き)れますように
きっとだれもが過(す)ぎるときの中(なか)に
置(お)き去(さ)りにした思(おも)い涙(なみだ)に代(か)えてる
どこからか 聞(き)こえる
優(やさ)しい歌(うた) 聞(き)こえる目(め)を閉(と)じて
耳(みみ)をすましたら
やさしい歌(うた) 聞(き)こえる
風(かぜ)の音(おと)は優(やさ)しく
君(きみ)の涙(なみだ)を包(つつ)む
遠(とお)いあの日(ひ)にした約束(やくそく)
まだ覚(おぼ)えているかな
夜(よる)が今日(きょう)の日(ひ)に毛布(もうふ)をかけらした
明日(あす)は今日(きょう)夜(よる)の笑顏(えがお)を輝(かがや)くように
悲(かな)しい思(おも)いを誰(だれ)も胸(むね)の奧(おく)で
やさしい二人(ふたり)して明日(あす)に屆(とど)けている
きっと いつかは過(す)ぎるときの中(なか)に
置(お)き去(さ)りにした思(おも)い笑顏(えがお)に変(か)わるから
中文翻譯
你的髮絲隨林間風聲搖曳
為何被一樣映紅的側臉滿是淚水?
靜靜的河水中仿佛流淌著悲傷
是否依然記得給你的花束?
至愛的夕陽光輝包圍
拂去些許悲傷
過往歲月中誰都曾經歷過
戀情背棄換回淚水
誰都曾擁有悲傷情思,你還記得你回憶中的曾經嗎?
到處能聽聞
聽聞那溫暖的行歌
閉上雙眼 側耳傾聽
就能聽到那溫暖的行歌
風聲輕輕拂過你的淚水
是否依然記得許久以前的約定?
黑夜為白天披上被毯
以待明日換以比今日更耀眼的笑容
誰都曾擁有悲傷情思
但兩人終將達到美好的明天
終有一日 過往歲月中背棄的戀情能再實現