屠酤

屠酤

解釋:屠宰牲畜和買賣酒漿。也指以屠牲沽酒為業者。亦作“ 屠酤兒 ”,用為對出身微賤者的蔑稱。

基本介紹

  • 中文名:屠酤
  • 拼音:tú gū
  • 注音:ㄊㄨˊ ㄍㄨ
  • 出處:《墨子·迎敵祠》
基本信息,詳細釋義,典源譯文,釋義,運用示例,

基本信息

詞目:屠酤

詳細釋義

1.屠宰牲畜和買賣酒漿。也指以屠牲沽酒為業者。《墨子·迎敵祠》:“舉屠酤者置廚給事,弟之。”陳志歲《姜子牙》詩:“兵權與奇計,何妨出屠酤。”
2.也作“屠酤兒”。《後漢書》卷八十下《文苑傳·禰衡傳》:禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時慢物。興平中,避難荊州。建安初,來游許下。始達潁川,乃陰懷一剌,既而無所之適,至於刺字漫滅。是時,許都新建,賢士大夫,四方來集。或問衡曰:“盍從陳長文、司馬伯達乎?”對曰:“吾焉能從屠沽兒耶!”又問:“荀文若、趙稚長云何?”衡曰:“文若可借面弔喪,稚長可使監廚請客。”唯善魯國孔融及弘農楊脩。常稱曰:“大兒孔文舉,小兒楊德祖。餘子碌碌,莫足數也。”

典源譯文

禰衡字正平,平原郡般縣人。年輕時就善於辯論,尚氣,剛正不阿,不肯下人,喜歡違時傲物。興平中,避難到荊州。建安初,來游許昌,初到潁川,暗暗地胸懷一張名片,準備謁見他所想見的人。到後來終於沒有適當的人可見,以至名片上的字也磨滅了。這時許昌新建,賢士大夫從四面八方來到這裡。有人問禰衡道:“何不去看看陳長文、司馬伯達呢?”禰衡回答說“:我哪裡能去從屠沽兒呢!”又問:“荀文若、趙稚長如何?”禰衡說“:文若長相好,可以借面弔喪,稚長腹大,會吃肉,可使監廚請客。”只認為魯國孔融及弘農楊修是人才。常說“:大兒孔文舉,小兒楊德祖。餘子碌碌無才,不算什麼。”

釋義

“吾焉能從屠沽兒耶?”,“屠沽兒”指以屠牲沽酒為業者,亦泛指職業微賤的人。亦用為對出身微賤者的蔑稱。亦稱“屠酤”等。

運用示例

唐寅《與文徵明書》:“計僕少年居身屠酤,鼓刀滌血,獲奉吾卿周旋,頡頏婆娑,皆欲以功名命世。”
龔自珍《自春徂秋偶有所觸得》詩之五:“朝從屠沽游,夕拉騶卒飲。”
《魯迅》墳·論“他媽的!”:“ 唐 以後,自誇族望的風氣漸漸消除;到了 金 元 ,已奉夷狄為帝王,自不妨拜屠沽作卿士。”
唐 顧況 《哭從兄萇》詩:“皇恩溢九垠,不記屠沽兒。”
清 王應奎 《柳南隨筆》卷二:“今世不論年誼有無,通謁概稱年家,即屠酤兒亦然。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們