尼爾斯騎鵝旅行記(套裝上下冊)

尼爾斯騎鵝旅行記(套裝上下冊)

《尼爾斯騎鵝旅行記(套裝上下冊)》是2020年巴蜀書社出版的圖書,作者是塞爾瑪·拉格洛夫。

基本介紹

  • 書名:尼爾斯騎鵝旅行記(套裝上下冊)
  • 作者:塞爾瑪·拉格洛夫
  • 出版社:巴蜀書社
  • 出版時間:2020年6月1日
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787553112480
內容簡介,圖書目錄,精彩書摘,

內容簡介

《尼爾斯騎鵝旅行記》獲1909年諾貝爾文學獎,是一部以童話形式寫成的長篇小說,講述小男孩尼爾斯被小精靈變成拇指大的小人兒,騎上自家的雄鵝莫頓,跟隨雁群週遊瑞典各地,一路經歷磨難,逐漸改正缺點,變得勇敢機智、深受動物喜愛,最後恢復原形回到父母身邊。本書包含大量地理學、生物學和民俗學講夜催等知識,更是十分傑出的成長小說,廣受各國讀者喜愛。

圖書目錄

(上)
這個男孩子/ 001
大雪山來的大雁阿卡/ 018
野鳥的生活/ 034
格里敏大樓/ 053
庫拉山的鶴之舞表演大會/ 066
在下雨天裡/ 075
有三個梯級的台階/ 081
在羅納比河的河岸/ 085
卡爾斯克魯納/ 095
厄蘭島之行/ 105
厄蘭島南部岬角/ 110
大蝴蝶/ 118
小卡爾斯島/ 122
兩座城市/ 133
斯莫蘭的傳說/ 145
烏鴉/ 150
老農婦/ 167
從塔山到胡斯克瓦爾納/ 177
大鳥湖/ 181
預言/ 195
粗麻布/ 200
卡爾和灰皮子的故事/ 204
美麗的花園/ 236
在奈爾蓋/ 249
解凍/ 264
(下)
分遺產/ 269
在礦區的上空/ 274
鋼鐵廠/ 279
達爾河/ 292
一份最大的遺產/ 301
五朔節之夜/ 316
在教堂附近/ 325
水災/ 328
烏普蘭的故事/ 339
在櫻府轎烏普薩拉/ 344
小灰雁鄧芬/ 358
斯德哥爾摩/ 369
老鷹高爾果/ 382
飛越耶斯特里克蘭/ 392
在海爾辛蘭的一天/ 400
在梅代爾帕德/ 413
在奧格曼蘭的一個早晨/ 418
韋斯特爾堡茅戀訂登和拉普蘭/ 427
放鵝姑娘奧薩和小馬茨/ 440
在拉普人中間/ 454
到南方去!到南方去!/ 464
海里耶達倫的民間傳說/ 476
韋姆蘭和達爾斯蘭/ 484
一座小莊園/ 490
海島寶藏/ 499
大海中的白銀/ 506
一座大莊園/ 511
飛往威曼豪格/ 529
回到了自己的家/ 533
告別大雁/ 543

精彩書摘

這個男孩子
  方格子布
  男孩子覺得天旋地轉,好長一段時間暈暈奔棵良巴乎乎的。一陣陣氣流強勁地朝他撲面吹來。隨著翅膀的上下扇動,翎毛里發出暴風雨般的嗚嗚巨響。有十三隻大雁在他身邊飛翔,個個都振翼揮翅,放聲啼鳴。男孩子頭暈目眩,耳朵里嗡嗡鳴響。他不知道大雁們飛行的高低如何,也不曉得究竟飛向哪裡。
  後來,他的頭腦終於清醒了一些,他想他應該弄明白那些大雁究蘭市乎元竟要把他帶到哪裡去。不過這並不那么容易做到,因為他不曉得自己有沒有勇氣低頭朝下看。他幾乎敢肯定,只要朝下一看,他非眩暈不可。
  大雁們飛得並不特別高,因為這位新來的旅伴在稀薄的空氣中會透不過氣來。為了照顧他,他們比平常飛得慢了一點兒。
  後來男孩子勉強朝地面上瞥了一眼。他覺得在自己的身下鋪著一塊很大很大的布,上面分布著數目多得叫人難以相信的大大小小的方格子。
  “我究竟到了什麼地方呀?”他問道。
  除了接二連三的方格子以外,他什麼都看不見。有些方格是斜方形的,有的是長方形的,但是每塊方格都有稜有角,四邊筆直。既看不到圓形的,也看不到彎彎曲曲的。
  “我朝下看到的究竟是什麼樣的一塊大方格子布呢?”男孩子自言自語地問道,並不期待有人回答他。
  但是,在他身邊飛翔的大雁們馬上齊聲叫道:“耕地和牧場,耕地和牧場。”
  這一下他恍遷危驗然大悟,那塊大方格子布原來就是斯科訥的平坦大地,而他就在它的上空飛行。他開始明白過來,為什麼大地看上去那么色彩斑斕,而且都是方格子形狀了。他首先認出了那些碧綠顏色的方格子,那是去年秋天播種的黑麥田,在積雪覆蓋之下一直保持綠色。那些灰黃顏色的方塊是去年夏天莊稼收割後殘留著茬根的田地。那些褐色的是老苜蓿地,而那些黑色的,是還沒有長出草來的牧場或者已經犁過的休耕地。
  那些鑲著黃邊的褐色方塊想必是山毛櫸樹林,因為在這種樹林裡大樹多半長在中央,到了冬天,大樹葉子脫落,長在樹林邊上的那些小山毛櫸樹卻能夠把枯黃的乾樹葉保存到來年春天。還有些顏色暗淡模糊而中央部分呈灰色的方塊,那是很大的莊園,四周蓋著房屋,屋頂上的乾草已經變得黑乎乎的,中央是鋪著石板的庭院。還有些方格,中間部分是綠色的,四周是褐色的,那是一些花園,草坪已經開始泛出綠色,而四周的籬笆和刪櫻樹木仍然裸露著光禿禿的褐色軀體。
  男孩子看清楚所有這一切都是那么四四方方的,便忍俊不禁。
  大雁們聽到他的笑聲,便不無責備地叫喊道:“肥美的土地!肥美的土地!”
  男孩子馬上神情嚴肅起來。“哎呀,你碰上了隨便哪個人都不能遇到的最倒霉的事情,虧你還笑得出來!”他想道。
  他神情莊重了不一會兒,又笑了起來。
  他越來越習慣於騎著鵝在空中迅速飛行了,所以非但能夠穩穩噹噹地坐在鵝背上,還可以分神想點兒別的東西。他注意到天空中熙熙攘攘,全都是朝北方飛去的鳥群。這群鳥同那群鳥之間還你喊我嚷,大聲啼叫著打招呼。“喔,原來你們今天也飛過來啦!”有些鳥叫道。“不錯,我們飛過來了。”大雁們回答。“你們覺得今年春天的光景怎么樣?”“樹上還沒有長出一片葉子,湖裡的水還是冰涼的哩。”有些鳥這樣說道。
  大雁們飛過一個地方,那裡有些家禽在場院裡信步閒走,他們鳴叫著問道:“這個農莊叫什麼名字?這個農莊叫什麼名字?”有隻公雞仰起頭來朝天大喊:“這個農莊叫作‘小田園’!今年和去年,名字一個樣!今年和去年,名字一個樣!”
  在斯科訥這個地方,農家田舍多半是跟著主人的姓名來稱呼的。然而,那些公雞不願約定俗成地回答說這是比爾·馬蒂森的家,或者那是烏拉·布森的家。他們挖空心思給各個農舍起些更名副其實的名字。如果他們住在窮人或者佃農家裡,他們就會叫道:“這個農莊名字叫作‘沒餘糧’!”而那些最貧困的人家的公雞則叫道:“這個農莊名叫‘吃不飽’!‘吃不飽’!”
  那些日子過得紅火的富裕大農莊,公雞們都給起了響亮動聽的名字,什麼“幸福地”啦,“蛋山莊”啦,還有“金錢村”啦,等等。
  可貴族莊園裡的公雞又是另外一個模樣,他們太高傲自大,不屑於講這樣的俏皮話。曾經有這樣一隻公雞,他用足以聲震九天外的力氣啼叫,大概是想讓太陽也聽到他的聲音,他喊道:“本庄乃是迪貝克老爺的莊園!今年和去年,名字一個樣!今年和去年,名字一個樣!”
  就在稍過去一點兒的地方,另一隻公雞也在啼叫:“本庄乃是天鵝島莊園,想必全世界都知道!”
  男孩子注意到,大雁們並沒有筆直地往前飛。他們在整個南方平原各個角落的上空盤旋,似乎他們對於到斯科訥舊地重遊感到分外喜悅,所以想要向每個農莊問候致意。
  他們來到了一個地方,那裡矗立著幾座雄偉而笨重的建築物,高高的煙囪指向空中,周圍是一片稀疏的房子。“這是尤德貝里糖廠,”大雁們叫道,“這是尤德貝里糖廠!”
  男孩子坐在鵝背上頓時全身一震,他早該把這個地方認出來。這家廠離他家不遠,他去年還在這裡當過放鵝娃呢!這大概是從空中看下去一切東西都變了樣的緣故。
  唉,想想看!唉,想想看!放鵝的小姑娘奧薩,還有小馬茨——去年他的小夥伴,不知道他們現在怎么樣?男孩子真想知道他們是不是還在這裡走動。要是他們知道他就在他們的頭頂上高高地飛過的話,他們會說些什麼呢?
  尤德貝里漸漸從視野中消失了。他們飛到了斯韋達拉和斯卡伯湖,然後又折回到布里恩格修道院和海克伯亞的上空。男孩子在這一天裡見到的斯科訥的地方比他出生到現在那么多年裡所見到的還要多。
  當大雁們看到家鵝的時候,他們是最開心不過的了。他們會慢慢地飛到家鵝頭頂上,往下呼喚道:“我們飛向高山,你們也跟著來嗎?你們跟著來嗎?”
  可是家鵝回答說:“地上還是冬天,你們出來得太早,快回去吧,快回去吧!”
  大雁們飛得更低一些,為的是讓家鵝聽得更清楚。他們呼喚道:“快來吧,我們會教你們飛上天和下水游泳。”
  這一來家鵝都生起氣來了,一聲也不回答。
  大雁們飛得更低了,身子幾乎擦到了地面,然而又閃電般直衝空中,好像他們突然受到了什麼驚嚇。
  “哎呀,哎呀!”他們驚呼道,“這些原來不是家鵝,而是一群綿羊,而是一群綿羊!”
  地上的家鵝氣得暴跳如雷,狂怒地喊叫:“但願你們都挨槍子兒,都挨槍子兒,一個都不剩,一個都不剩。”
  男孩子聽到這些嘲弄戲謔,禁不住哈哈大笑起來。就在這時候,他記起了自己是如何倒霉,又忍不住嗚嗚哭了起來。可是,過了一會兒,他又笑了起來。
  他從來不曾以這樣快的速度向前飛馳過,也不曾這樣風馳電掣般乘騎狂奔,雖然他一直喜歡這么做。他當然從來想像不出,在空中遨遊竟會這樣痛快愜意,地面上會冉冉升起一股泥土和松脂混合的芬芳。他也從來想像不出,在離地面那么高的地方翱翔是怎樣的滋味——就像是從一切能想得到的憂愁、悲傷和煩惱中飛出去一樣。
  後來,他的頭腦終於清醒了一些,他想他應該弄明白那些大雁究竟要把他帶到哪裡去。不過這並不那么容易做到,因為他不曉得自己有沒有勇氣低頭朝下看。他幾乎敢肯定,只要朝下一看,他非眩暈不可。
  大雁們飛得並不特別高,因為這位新來的旅伴在稀薄的空氣中會透不過氣來。為了照顧他,他們比平常飛得慢了一點兒。
  後來男孩子勉強朝地面上瞥了一眼。他覺得在自己的身下鋪著一塊很大很大的布,上面分布著數目多得叫人難以相信的大大小小的方格子。
  “我究竟到了什麼地方呀?”他問道。
  除了接二連三的方格子以外,他什麼都看不見。有些方格是斜方形的,有的是長方形的,但是每塊方格都有稜有角,四邊筆直。既看不到圓形的,也看不到彎彎曲曲的。
  “我朝下看到的究竟是什麼樣的一塊大方格子布呢?”男孩子自言自語地問道,並不期待有人回答他。
  但是,在他身邊飛翔的大雁們馬上齊聲叫道:“耕地和牧場,耕地和牧場。”
  這一下他恍然大悟,那塊大方格子布原來就是斯科訥的平坦大地,而他就在它的上空飛行。他開始明白過來,為什麼大地看上去那么色彩斑斕,而且都是方格子形狀了。他首先認出了那些碧綠顏色的方格子,那是去年秋天播種的黑麥田,在積雪覆蓋之下一直保持綠色。那些灰黃顏色的方塊是去年夏天莊稼收割後殘留著茬根的田地。那些褐色的是老苜蓿地,而那些黑色的,是還沒有長出草來的牧場或者已經犁過的休耕地。
  那些鑲著黃邊的褐色方塊想必是山毛櫸樹林,因為在這種樹林裡大樹多半長在中央,到了冬天,大樹葉子脫落,長在樹林邊上的那些小山毛櫸樹卻能夠把枯黃的乾樹葉保存到來年春天。還有些顏色暗淡模糊而中央部分呈灰色的方塊,那是很大的莊園,四周蓋著房屋,屋頂上的乾草已經變得黑乎乎的,中央是鋪著石板的庭院。還有些方格,中間部分是綠色的,四周是褐色的,那是一些花園,草坪已經開始泛出綠色,而四周的籬笆和樹木仍然裸露著光禿禿的褐色軀體。
  男孩子看清楚所有這一切都是那么四四方方的,便忍俊不禁。
  大雁們聽到他的笑聲,便不無責備地叫喊道:“肥美的土地!肥美的土地!”
  男孩子馬上神情嚴肅起來。“哎呀,你碰上了隨便哪個人都不能遇到的最倒霉的事情,虧你還笑得出來!”他想道。
  他神情莊重了不一會兒,又笑了起來。
  他越來越習慣於騎著鵝在空中迅速飛行了,所以非但能夠穩穩噹噹地坐在鵝背上,還可以分神想點兒別的東西。他注意到天空中熙熙攘攘,全都是朝北方飛去的鳥群。這群鳥同那群鳥之間還你喊我嚷,大聲啼叫著打招呼。“喔,原來你們今天也飛過來啦!”有些鳥叫道。“不錯,我們飛過來了。”大雁們回答。“你們覺得今年春天的光景怎么樣?”“樹上還沒有長出一片葉子,湖裡的水還是冰涼的哩。”有些鳥這樣說道。
  大雁們飛過一個地方,那裡有些家禽在場院裡信步閒走,他們鳴叫著問道:“這個農莊叫什麼名字?這個農莊叫什麼名字?”有隻公雞仰起頭來朝天大喊:“這個農莊叫作‘小田園’!今年和去年,名字一個樣!今年和去年,名字一個樣!”
  在斯科訥這個地方,農家田舍多半是跟著主人的姓名來稱呼的。然而,那些公雞不願約定俗成地回答說這是比爾·馬蒂森的家,或者那是烏拉·布森的家。他們挖空心思給各個農舍起些更名副其實的名字。如果他們住在窮人或者佃農家裡,他們就會叫道:“這個農莊名字叫作‘沒餘糧’!”而那些最貧困的人家的公雞則叫道:“這個農莊名叫‘吃不飽’!‘吃不飽’!”
  那些日子過得紅火的富裕大農莊,公雞們都給起了響亮動聽的名字,什麼“幸福地”啦,“蛋山莊”啦,還有“金錢村”啦,等等。
  可貴族莊園裡的公雞又是另外一個模樣,他們太高傲自大,不屑於講這樣的俏皮話。曾經有這樣一隻公雞,他用足以聲震九天外的力氣啼叫,大概是想讓太陽也聽到他的聲音,他喊道:“本庄乃是迪貝克老爺的莊園!今年和去年,名字一個樣!今年和去年,名字一個樣!”
  就在稍過去一點兒的地方,另一隻公雞也在啼叫:“本庄乃是天鵝島莊園,想必全世界都知道!”
  男孩子注意到,大雁們並沒有筆直地往前飛。他們在整個南方平原各個角落的上空盤旋,似乎他們對於到斯科訥舊地重遊感到分外喜悅,所以想要向每個農莊問候致意。
  他們來到了一個地方,那裡矗立著幾座雄偉而笨重的建築物,高高的煙囪指向空中,周圍是一片稀疏的房子。“這是尤德貝里糖廠,”大雁們叫道,“這是尤德貝里糖廠!”
  男孩子坐在鵝背上頓時全身一震,他早該把這個地方認出來。這家廠離他家不遠,他去年還在這裡當過放鵝娃呢!這大概是從空中看下去一切東西都變了樣的緣故。
  唉,想想看!唉,想想看!放鵝的小姑娘奧薩,還有小馬茨——去年他的小夥伴,不知道他們現在怎么樣?男孩子真想知道他們是不是還在這裡走動。要是他們知道他就在他們的頭頂上高高地飛過的話,他們會說些什麼呢?
  尤德貝里漸漸從視野中消失了。他們飛到了斯韋達拉和斯卡伯湖,然後又折回到布里恩格修道院和海克伯亞的上空。男孩子在這一天裡見到的斯科訥的地方比他出生到現在那么多年裡所見到的還要多。
  當大雁們看到家鵝的時候,他們是最開心不過的了。他們會慢慢地飛到家鵝頭頂上,往下呼喚道:“我們飛向高山,你們也跟著來嗎?你們跟著來嗎?”
  可是家鵝回答說:“地上還是冬天,你們出來得太早,快回去吧,快回去吧!”
  大雁們飛得更低一些,為的是讓家鵝聽得更清楚。他們呼喚道:“快來吧,我們會教你們飛上天和下水游泳。”
  這一來家鵝都生起氣來了,一聲也不回答。
  大雁們飛得更低了,身子幾乎擦到了地面,然而又閃電般直衝空中,好像他們突然受到了什麼驚嚇。
  “哎呀,哎呀!”他們驚呼道,“這些原來不是家鵝,而是一群綿羊,而是一群綿羊!”
  地上的家鵝氣得暴跳如雷,狂怒地喊叫:“但願你們都挨槍子兒,都挨槍子兒,一個都不剩,一個都不剩。”
  男孩子聽到這些嘲弄戲謔,禁不住哈哈大笑起來。就在這時候,他記起了自己是如何倒霉,又忍不住嗚嗚哭了起來。可是,過了一會兒,他又笑了起來。
  他從來不曾以這樣快的速度向前飛馳過,也不曾這樣風馳電掣般乘騎狂奔,雖然他一直喜歡這么做。他當然從來想像不出,在空中遨遊竟會這樣痛快愜意,地面上會冉冉升起一股泥土和松脂混合的芬芳。他也從來想像不出,在離地面那么高的地方翱翔是怎樣的滋味——就像是從一切能想得到的憂愁、悲傷和煩惱中飛出去一樣。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們