尹宣,祖籍湖南邵陽,1942年5月生於廣西桂林,2009年1月,心臟病突發,病逝於武漢,是一位翻譯家。
1963年畢業於華中師範學院(現華中師範大學)外語系俄語專業,同年起在武漢市第一中學教授俄語。1969年,他因點評時事,遭人舉報,被打為現行反革命,1972年方獲平反。1981年,尹宣初涉譯事,翻譯了伊莉莎白·布希的《現代美國文學簡介:1919-1980》。1982年到1984年,又譯出麥克米倫版《美國文學選讀》四卷。1988年,尹宣成功申請到獎學金,赴美主修社會學,1991年畢業於伊利諾伊大學社會學系,獲社會學碩士學位。1996年2月到5月,尹宣用三個月時間,譯完了美國憲法正文與27條修正案,配套譯出了《獨立宣言》和《聯盟條款》等早期檔案。經過兩年努力,63萬字的《辯論》順利譯完。由遼寧教育出版社出版。成為國內研究美國制憲史無法繞過的關鍵文獻。2001年,尹宣回國定居。