主要內容
《小窗幽記》,一名《醉古堂劍掃》,成書於近四百年前。
全書分醒、情、峭、靈、素、景、韻、奇、綺、豪、法、倩十二卷,正合人生十二味。
此番全新版本《小窗幽記》,以日本嘉永六年星文堂《醉古堂劍掃》為底本。疑難處輔校以國家圖書館所藏天啟年間《醉古堂劍掃》七卷殘本、乾隆三十五年《小窗幽記》十二卷刊本。
內文試讀
文章不療山水癖,身心每被溪山縛。
秋露如珠,秋月如珪。
明月白露,光陰往來。
與子之別,思心徘徊。
讀史要耐訛字,
正如登山耐仄路,蹈雪耐危橋,
閒居耐俗漢,看花耐惡酒,此方得力。
俠之一字,昔以之加意氣,
今以之加揮霍,只在氣魄氣骨之分。
定雲止水中,有鳶飛魚躍的景象;
風狂雨驟處,有波恬浪靜的風光。
閉門閱佛書,開門接佳客,出門尋山水。此人生三樂。
是非不到釣魚處,榮辱常隨騎馬人。
奪他人之酒杯,澆自己之壘塊。
秋月當天,纖雲都淨,
露坐空闊去處,清光冷浸,
此身如在水晶宮裡,令人心膽澄澈。
佳思忽來,書能下酒;
俠情一往,雲可贈人。
版本之爭
《醉古堂劍掃》在明末天啟4年(1624年)刊行,為明代江南才子陸紹珩從五十餘部經史子集中擷取精妙辭句,集結而成。目前發現的最早版本是天啟年間的四色套印本,根據了陸紹珩自序、凡例等情況可知這是初版本,國家圖書館善本部藏有殘本七卷( 全書十二卷) 。國家圖書館普通古籍部還藏有日本嘉永6年、明治41年的刻本3種,嘉永本有周作人1932 年的題記,說明此書購於日本並且指出此書在日本很流行,“與《菜根譚》同為人所愛誦”。
《小窗幽記》目前看到的最早版本刻於乾隆35年(1770年),然而卻與陸紹珩纂輯的《醉古堂劍掃》的卷名設定及內容基本無二,前者只對後者進行少量改造:刪掉重複條目;更改條目順序;改動個別字句;合併或分開條目。
曹鐵圈、郭孟良主編的《中華修身處世經典》首先提出質疑。在該書下冊《全本小窗幽記序》中,作者經過初步考證,得出了所謂陳繼儒《小窗幽記》實為陸紹珩《醉古堂劍掃》的結論。而中州古籍出版社2005年版《小窗幽記》註譯者清風先生進一步考定,《小窗幽記》是清人偽托陳繼儒名字出的偽書。
北京語言大學學者成敏曾在《中國文化研究》中刊文指出,“《醉古堂劍掃》是明代陸紹珩編選的一部清言小品集,而《小窗幽記》則是乾隆年間刊印,署名陳繼儒的清言小品集,兩書名字不同,刊刻年代相異,內容卻基本相同。通過對這兩部書的版本、內容進行分析比較,可以判斷《小窗幽記》實為清代書商借陳繼儒之名而將《醉古堂劍掃》改頭換面而成。”
進入清代後,以教導溫良做人、謹慎處世的作品漸多,書商將富含不平之氣的“劍掃”,更名為“幽記”。而陳繼儒是晚明山人墨客的領袖人物,其詩文,尤其是清言類小品在明末清初影響甚大。書商找來陳繼儒的名號,藉以保駕護航,從而後世人多分不清二者關係,名不見經傳的陸紹珩更是鮮為人知。乾隆35年版《小窗幽記》作序者陳本敬贊其文字,“泄天地之秘笈,擷經史之菁華,語帶煙霞,韻諧金石……所謂端莊雜流漓,爾雅兼溫文,有美斯臻,無奇不備。”
作者簡介
曾發願:一願識盡世間好人;二願讀盡世間好書;三願看盡世間好山水。
陸紹珩,生卒年不詳,天啟年間(1621-1627)曾流寓北京,纂輯《醉古堂劍掃》(又名《小窗幽記》)傳世。清代書商將《醉古堂劍掃》附於明人
陳繼儒名下,更名《小窗幽記》另行刊印出版,流傳頗廣。是以後世多分不清二者關係,特此正名。
目錄
自序
卷一 醒
卷二 情
卷三 峭
卷四 靈
卷五 素
卷六 景
卷七 韻
卷八 奇
卷九 綺
卷十 豪
卷十一 法
卷十二 倩