中國人的國罵。通常罵別人為私生子,不管其是不是私生子,均以侮辱的口氣咒罵。是一種不文明的表現。
基本介紹
- 中文名:小私兒
- 外文名:Small private
- 拼音:sī ér
- 別名:廝兒(廝兒)
通常意思,貴州方言,
通常意思
(用錯了的同音字,其實應該是“廝”,而不是“私”)
廝兒 sī ér
廝兒(廝兒)
1.輕蔑的稱呼,猶言小子。 宋 呂居仁 《軒渠錄》:“ 大琮 遲疑不能下筆,嬸笑云:‘原來這廝兒也不識字,’聞者哂之。”《警世通言·金明池吳清逢愛愛》:“不知何處來三個輕薄廝兒,和他喫酒。”
2.小男孩。 元 王實甫 《西廂記》第一本楔子:“又有個小妮子,是自幼伏侍孩兒的,喚做 紅娘 。一個小廝兒,喚做 歡郎 。” 王季思 校註:“ 元 人稱男孩曰廝兒。” 元 關漢卿 《魯齋郎》楔子:“一雙兒女:廝兒叫做 喜童 ,女兒叫做 嬌兒 。” 元 馬致遠 《岳陽樓》第三折:“做廝兒,做女兒,水煎火燎。”
貴州方言
通常用作罵人,罵別人為私生子,不管其是不是私生子,均以侮辱的口氣咒罵。
例:~,你等著!
在很少的情況下稱呼十分親昵的人。例:我家那~,昨天踢球把人家玻璃給砸了。