基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
【正宮】小梁州·夏
畫船撐入柳陰涼,一派笙簧。採蓮人和採蓮腔,聲嘹亮,驚起宿鴛鴦。〔麼〕佳人才子遊船上,醉醺醺笑飲瓊漿。歸棹晚,湖光盪,一鉤新月,十里芰荷香。
注釋譯文
詞句注釋
⑴正宮:宮調名,元曲常用宮調之一。
⑵小梁州:曲牌名。又作“小涼州”,入正宮。全曲分上下兩段,共十一句十一韻。句式為七、四、七、三、五、七、六、三、三、四、五。
⑶一派笙簧:一陣笙的樂音。笙簧,指笙。簧,笙中之簧片。
⑷麼:即麼篇,戲曲、散曲術語。連續使用同一曲牌時,後面各曲不再標出曲牌名,而寫作“麼篇”或“麼”。
⑸瓊漿:用美玉製成的漿液,比喻美酒。
⑹芰(jì)荷:指菱葉與荷葉。
白話譯文逐句全譯
裝飾華美的遊船撐入涼爽的柳蔭中,傳來一陣陣笙的聲響。採蓮的人兒唱和著採蓮的歌腔,聲音嘹亮,驚醒了水中棲息的鴛鴦。才子佳人在遊船上,在歡笑中喝著美酒,一個個醉醺醺的模樣。夜色中,畫船歸來,湖光蕩漾,只見一彎新月之下,傳來十里菱荷的芳香。
創作背景
這支散曲當作於延祐(元仁宗年號,1314—1320)、至治(元英宗年號,1321—1323)年間,當時貫雲石隱居在杭州,他對身邊的山山水水懷有深切的感情,甚至把杭州視為自己的第二故鄉。吳梅《顧麴塵談》卷下謂貫雲石“其在錢塘日,無日不游西湖”,可見他對西湖的山山水水的由衷喜愛。
作品鑑賞
整體賞析
這支散曲寫杭州西湖夏天的景色,描繪了夏日西湖的風光物態,有如一幅精緻、生動、韻味清醇的寫生畫。為了更好地體現出西湖夏季的魅力,下筆時,貫雲石認真地做了一番剪裁之工,儘管讀起來如一氣呵成,文筆輕鬆流暢,實則卻頗顯對生活觀察細密,對情緒把握有極強的分寸感,對所涉及的內容概括準確,這一切都得力於作者對西湖的由衷熱愛。
貫雲石並不打算在有限的篇幅裡面面俱到地描繪西湖未足方喻的景致,而只是抓住自己感受最真切的一點來分派筆墨。夏天,西湖遊人如織,或漫步,或盛宴,或觀魚,或賞月,但是貫雲石此曲只選取了乘畫船游湖這一特定場景。博學多聞但略顯拘謹的馬可·波羅由歌伎陪伴乘船在西湖遊覽一周,並贊道:“地上之賞心樂事,誠無有過於此游湖之事。”游湖就像去暑良方,使酷熱退避三舍,隨著畫船撐離湖岸柳蔭,遊人便進入一個忘憂棄躁的環境。湖光山色怡情怡意,歌伎才色俱佳,遠處採蓮民女歌聲互答,近前荷香陣陣,鴛鴦成雙。到得酒酣歌歇,整裝歸去時,已經是新月初升時分了。在這裡,貫雲石的筆觸始終沒有離開游湖,卻把西湖之夏寫得如此令人難忘,使人神往。在這樣短小精粹的篇幅里,幾乎容不得絲毫浮文閒筆。貫雲石正是以此曲表明,他擅長於用感情駕馭文字,善於捕捉富有季節特徵的景物意象,能夠以寥寥幾筆使讀者如同身臨其境。
名家點評
明代姜南《瓠里子筆談》:“近時人歌唱,或被之管弦,皆淫詞艷曲。嘗觀元人樂府,有四時行樂《小梁州》詞四闋,皆模寫西湖四時景象。比之他詞,彼善於此。乃酸齋貫雲石之作也。”
清代陳若蓮《西湖雜詠》:“小梁州曲嘆情移,寒燠炎涼各一奇。好事詞流能繼響,望江南唱四時宜。”