基本介紹
- 中文名:射天
- 拼音:shè tiān
- 解釋:懸而仰射﹐與天爭衡。
- 出處:《史記》卷三〈殷本紀〉
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,
基本信息
詞目:射天
拼音:shè tiān
詳細釋義
典源
《史記》卷三〈殷本紀〉
帝武乙無道,為偶人,謂之天神。與之博,令人為行。天神不勝,乃僇辱之。為革囊,盛血,卬而射之,命曰「射天」。
《史記》卷三十八〈宋微子世家〉
君偃十一年,自立為王。東敗齊,取五城;南敗楚,取地三百里;西敗魏軍,乃與齊、魏為敵國。盛血以韋囊,縣而射之,命曰“射天”。淫於酒婦人。群臣諫者輒射之。於是諸侯皆曰“桀宋”。“宋其復為紂所為,不可不誅”。告齊伐宋。王偃立四十七年,齊湣王與魏、楚伐宋,殺王偃,遂滅宋而三分其地。
《龜策列傳》
﹝紂﹞殺人六畜,以韋為囊。囊盛其血,與人縣而射之,與天帝爭強。
譯文
《史記》卷三十八〈宋微子世家〉
君偃十一年,自己號為王。東面打敗齊國,攻下五座城;南面打敗楚國,侵占三百里地;西面打敗魏國,和齊魏結成怨家。君偃用牛皮袋盛著血,懸掛起來用箭射它,稱為"射天"。君偃只知沉湎於酒色之中。凡是規勸提意見的大臣,君偃一律射死。於是諸侯們都稱他為"桀宋"。"宋君偃又步紂王后塵,為所欲為,不可不殺。"諸侯要求齊國討伐宋國。王偃即位四十七年(前282),齊湣王與魏、楚討伐宋國,殺死王偃,滅亡了宋國,瓜分了宋地。
釋義
用典示例
《梁書·武帝紀上》:“至於悖禮違教,傷化虐人,射天彈路,比之猶善。”
唐 杜甫 《寄岳州賈司馬巴州嚴八使君五十韻》:“浪作禽填海,那將矢射天。” 楊倫 箋註:“二句更惡其不自量而敢於犯上也。”
唐 李賀《梁台古愁》:“撞鐘飲酒行射天,金虎蹙裘噴血斑。”