人物
皮皮
被認為是最廢的寶可夢,會說人類的語言,口癖是“皮”(吉美譯為“嗶”),為了證明自己不是最差的而跟隨雷特,之後經常自作主張四處惹事。
皮卡丘
在本作中是
皮皮的表弟,被皮皮所救後跟隨雷特,但是一直是擔當配角的角色。
雷特(レッド)
青文譯小智,本名赤井 勇(あかいいさむ),來自於紅綠藍版的主角,在旅程起始錯選了最廢的寶可夢皮皮,於是與皮皮展開了無厘頭的冒險。
酷林(グリーン)
日名,青文譯
小茂,本名
綠川 開(みどりかわかい),來自於紅綠藍版的勁敵,旅程起始選擇了
小火龍,十分傲慢,以捉弄雷特為樂。
故事
故事主要以遊戲劇情穿插大量搞笑場景構成,不完全遵循於遊戲的設定。
中國出版
該漫畫由
吉林美術出版社代理于吉美漫畫系列,以寶可夢為題目,但出品量不多,紅藍寶石篇之後無法確認是否仍在出版。
在港台地區,最早由
大然出版社代理,分別譯為寶可夢和
寵物小精靈,也就是現在民間十分流行的“雷特酷林”版,然而在大然出版社2003年因侵權案倒閉後,此版本就因無權銷售而被禁止在台港地區販售,而後此類圖書輾轉流入到了中國大陸。
之後,
青文出版社取得了新的代理權。在香港,香港青文以
爆笑寵物小精靈R·S編出版了寶石篇的六冊;在台灣,則出版了'''寶可夢鑽石·珍珠歡樂祭'''一篇,主角譯名也改為了小智小茂。
在中國大陸,該漫畫由
吉林美術出版社代理,最早連載於
吉美漫畫(2002年)。在2005年,吉美以寶可夢為名出版了無印篇的八冊單行本,其中前六冊使用大然的翻譯,緊接著又以寶可夢
【金銀·篇】為名出版了9-14卷,在2006年,吉美以寶可夢
紅寶石·藍寶石篇為名出版了寶石篇的前5卷,之後漸漸從市場上消失,目前已停止出版。
細節
因為主角是皮皮,在中文圈為了和特別篇區分,有時將本作稱為皮皮傳,而在日本,則多稱其為穴久保版,在其他地區則有一個寶可夢日文名與英語名混合的名稱Pokémon Pocket Monsters。
中文圈出版的漫畫曾在金銀篇期間錯將雷特譯為金,而導致讀者認為該漫畫莫名其妙的更換了主人公。
在中國,這是唯一一部主人公原名是レッド和グリーン,但是中文名卻沒有翻譯為小智和小茂的寶可夢漫畫,台灣、香港、中國大陸的漫畫均將其音譯為雷特和酷林,不過台灣在青文代理後依然翻譯成了小智和小茂。
雷特與酷林的本名赤井勇和綠川開的名字只在第一卷第一話出現過,之後就棄之不用,也沒有再出現過。
漫畫劇情幾乎完全不按照遊戲的設定,因此經常能看到一些完全不知來由的類似“寶可夢”的生物(如雷特捕捉的第一隻寶可夢就是類似水母的生物),也出現了大量現實世界的事物,這與動畫初期相似。
初期部份角色甚至與官繪形象然不同,例如正輝。
漫畫內也經常出現傳說中的寶可夢隨意出現的情況,如第一卷第一話
超夢就作為了一群寶可夢的老大。
由於是無厘頭式的搞笑漫畫,所以有很多荒誕的設定,值得一提的是,主角皮皮和皮卡丘是表兄弟這個本是無厘頭的設定,但遊戲在第二世代引入生蛋系統後,使得這點成了合理設定,因為皮皮和皮卡丘都屬於妖精群。
該部雖然是寶可夢漫畫,內容卻帶有成人性質的笑話和暗示,在寶可夢的動漫作品中算頗為另類的作品。
漫畫中的寶可夢球設定為透明的玻璃球,並且當這種玻璃球摔碎時,寶可夢可以自己跑出來。
漫畫中皮皮通常不是以自己的技能贏得對戰,而是利用各種道具和手段,如利用誦經念佛來打倒
鬼斯。
在動畫中,這部漫畫的主角一行曾在噴火駝載著電影來!(AG086)客串出現,這可能是因為該漫畫是最早的寶可夢漫畫,動畫為了致敬本作而設計的情節,而這也是唯一出現在動畫中的漫畫原創角色。