寄崔侍御

寄崔侍御

《寄崔侍御》是唐代詩人李白天寶十二年(753)秋在金陵(今江蘇南京)時創作的一首七言律詩。這首詩中詩人將感喟身世與抒寫友情交織,前半部分寫詩人離別故鄉而獨行,後半部分寫與崔侍御相見及相離,並抒發相思之情。

基本介紹

  • 作品名稱:寄崔侍御
  • 作品別名:唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:七言律詩
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詩詞注釋,詩句譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

寄崔侍御1
宛溪霜夜聽猿愁2,去國長如不繫舟3
獨憐一雁飛南海4,卻羨雙溪解北流5
高人屢解陳蕃榻6,過客難登謝脁樓7
此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋8

注釋譯文

詩詞注釋

  1. 崔侍御:即崔成甫,長安人,開元中進士及第,任秘書省校書郎,轉馮翊縣尉、陝縣尉,後攝監察御史,天寶五年(746),為李林甫所排擠,貶黜湘陰,乾元元年卒(見郁賢皓《李白叢考》)。
  2. 宛溪:在安徽宣城。
  3. 去國:指離開長安。不繫舟:比喻漂泊不定。《莊子·列禦寇》:“泛若不系之舟,虛而遨遊者也。”
  4. 一雁飛南海:喻崔成甫之返湘陰。
  5. 雙溪:在宣城東土山下。嘉靖寧國府志》:”城東八里曰土山……由土山北流者為雙溪。“此句有思念朝廷之意。
  6. 高人:指崔成甫。陳蕃:指宇文太守。陳蕃榻:《後漢書·徐穉傳》:“時陳蕃為太守,以禮請署功曹。穉不免之,既謁而退。蕃在郡不接賓客,唯穉來特設一榻,去則懸之”這句是說宇文太守屢次宴請崔成甫。據郁賢皓《李白叢考》說:“這位宇文太守經常清崔成甫陪同登高賦濤,當是崔成甫遭遇的同情者。”
  7. 謝脁樓:在宜城縣陵陽山上,為南齊詩人謝脁任宣城太守時所建。
  8. 敬亭:指敬亭山,在宣城縣北,又名昭亭山。李白有五絕《獨坐敬亭山》”眾鳥高飛盡,孤雲獨去閒。相看兩不厭,只有敬亭山。”

詩句譯文

身在宛溪的秋日寒霜之夜聽著猿啼內心不盡的憂愁,離開家鄉時間太長我如同一隻失去纜船的小舟四處飄泊。
最為可憐的是我如孤雁獨自南飛大海,於是羨慕雙溪還知道向北而流。
崔侍御您屢次解下陳蕃之榻來招待我,我這匆匆過客卻難以登臨謝脁樓。
此處您我別離就如同落葉飄飛,明朝在秋日的敬亭山下飛散而去。

作品鑑賞

這首詩前二句點明地點、時間、事件和心境,以形象的畫面,渲染出淒涼的氛圍。秋夜是淒寒的,而降霜的秋夜尤為淒寒;離別是令人傷感的,而在離別之前的夜晚,目睹滿地白霜,耳聆哀猿啼叫,則尤為傷感。詩人將離開故地稱為“去國’’,見出詩人對宣城依戀之深;把將要開始的漫遊比作“不繫舟’’,顯見詩人在此地只是短暫的停留;停留短而依戀深,烘托內心的矛盾、痛苦。
三、四兩句緊承上文,進一步展示詩人的心境,因是孤雁“南”飛,故有“獨憐”之嘆;又由南飛之雁的孤獨,轉生“卻羨"雙溪“北”流之感。這裡,詩人通過一“南”一“北”,一“憐”一“羨”,曲折地表達了不願南行,卻只得南行;渴望北歸,又無法北歸的複雜情感。
五、六兩句宕開一筆,借陳蕃故事突出友人崔成甫的一片盛情,同時,以“過客”回應篇首“不繫舟”,表明詩人確是行色匆匆,竟連最愛登臨的謝脁樓也難以光顧了。最後兩句正面揭示題旨,用落葉為喻,點出明天一早就要和友人在秋天裡的敬亭山分別了,其中寓有無限飄零之感,增添了全詩的悲涼色彩。
這首詩格調略顯低沉,和詩人的特定遭遇和心情有關。從表現手法上看,全詩情思哀婉,而又含有清新、勁直之氣,極耐人咀嚼品味。中間兩聯對仗嚴整,而又富有自然流走之勢。結語處以形象化的比喻,境界清空、淡遠,有不盡之思。

作者簡介

李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南)。文章風采頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。有“詩仙”之美譽,存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白像李白像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們