寄宇文判官

《寄宇文判官》是唐代詩人岑參創作的一首五言律詩。這是一篇寄予友人的作品,此詩先言在西域的蹉跎歲月及艱苦、單調的工作環境;最後以頭髮斑白來表明對友人,亦是對家鄉的思念。全詩語言樸實,感情真摯,於平淡中見真情,表達了難以遏制的哀傷之情。

基本介紹

  • 作品名稱:寄宇文判官
  • 創作年代:唐代
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:五言律詩
  • 作者:岑參
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

寄宇文判官
西行殊未已,東望何時還。
終日風與雪,連天沙復山。
二年領公事,兩度過陽關
相憶不可見,別來頭已斑

注釋譯文

詞句注釋

⑴宇文判官:作者友人,時為安西四鎮節度使高仙芝屬下判官。
⑵殊:甚。
⑶領公事:從事公職
⑷度:次。陽關:古關名,在今甘肅敦煌西南,是通往西域的要隘。
⑸頭已斑:指頭髮變得斑白。

白話譯文

往西前行已經很遠了,仍然沒有窮盡之時,回首東望又不知何時才能返回家鄉。
成天面對的都是狂風和暴雪,放眼望去直達天際的是連綿重疊的沙漠和山丘。
我從事公職已歷兩年,曾兩度經過陽關。
想念你卻見不得你,分別之後,我的頭髮都已經斑白了。

創作背景

唐玄宗天寶八載(750),作者充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記,初次出塞,滿懷報國壯志,在戎馬中開拓前程,但未得意,因而心情壓抑,於第二年作此詩寄予友人以望泄愁情。

作品鑑賞

文學賞析

首聯兩句以鮮明對比來說明離家西行已越發遙遠,返回之期更是渺茫,只能在極度思鄉之時偶爾回首而已,可是行程仍然繼續往西,那種無奈與沉痛扣人心弦。頷聯寫自然環境的惡劣和景物的重複單調,使詩人在無聊的旅途中,更增對家鄉的懷念。
頸聯極言時間之延滯,路途來回之遙遠,表明詩人對域外生活已經十分厭倦,如此則更見思鄉之苦,思鄉之切。尾聯中“頭已斑”,不可輕易放過,自古以來壯年頭髮斑白往往為愁所致,如伍子胥怕被抓住,於逃亡途中一夜白頭;李白在《秋浦歌》中也說“白髮蘭千丈,緣愁似個長”。詩中,詩人和友人分別後不到一年就頭鬢斑白,可見其受愁思煎熬之深。
全詩語言樸實,感情真摯。先言在西域的磋蛇歲月及艱苦、單調的工作環境;最後以頭髮斑白來表明對友人,亦是對家鄉的思念。全詩於平淡中見真情,表達了難以遏制的哀傷之情。

名家點評

台灣作家張曼娟邊邊》:邊塞生活的辛苦和對摯友與故鄉的想念,非親身經歷過,很難真正體會。岑參有多首詩作,是贈給宇文判官的。······他一方面用詩作表達對好友的情感,另一方面,通過對宇文判官忙碌與奔波的描寫,間接反映出自己在邊疆生活的寫照。那些“不足為外人道也”的心情,唯有同樣經歷過西域寒雪的人才懂。

作者簡介

岑參(715~770),唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號,742~756)進士,曾隨高仙芝到安西、武威,後又往來於北庭、輪台間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒於成都。其詩長於七言歌行。所作題材廣泛,善於描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,並稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們