《寄五弟》是清代吳錫麒寫的散文。為人作嫁[4],不知何日息肩[5],度此時已非少年光景,而猶欲日日熬辛受苦,任重擔驚,亦何怪病魔之纏繞耶。讀東坡《聞子由瘦》詩[6]:“相看會作兩癯仙,還鄉定騎黃鶴[7]。“試舉此言,真可為吾兩人寫照也。
基本介紹
作品原文,作品原文,作品注釋,作品賞析,作者簡介,
作品原文
作品名稱:寄五弟
創作年代:清代
作者:吳錫麒
作品體裁:散文。
作品原文
屢得吾弟書,而未及奉報,非懶也,直忙耳[1] 。年來心力既不如前,每一拈毫,必要苦思力索,及到神疲意倦,又不得不暫息片時。然舊債未了[2],新債又催,細思之亦復何苦如引,乃又有不得不如此者,故到苦惱里,輒不禁啞然自笑也。
聞吾弟舊恙[3],亦時發時止。
白頭兄弟,尚復有何奢望,但是茅屋三間,青山一角,芒鞋竹杖[8],安穩以送餘年,似乎亦非難事,然一再思之,豈易得哉。寫至此,因思往日與吾弟在嚴江舟中[9],望山上人家,雞犬消閒,為之浩然三嘆。
作品注釋
[1]直:但,不過。
[2]債:指文債。欠下為人寫的詩文債。
[3]恙(yàng 樣):病。
[4]為人作嫁:比喻空為別人辛苦忙碌。唐代秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金錢,為他人作嫁衣裳。”
[5]息肩:擺脫職務,卸卻責任。
[6]東坡:蘇軾,號東坡居士。了由:蘇轍,字子由。
[7]癯(qú 渠):瘦。黃鶴:原作黃鵠。兩句詩的意思是:你我互相觀看都瘦得像“癯仙”一樣,身弱體輕,還鄉時騎著黃鵠就可以了。
[8]芒鞋:草鞋。蘇軾詩:“芒鞋青竹杖,自掛百錢游。”
[9]嚴江:即富春江,在浙江省中部,東漢初年嚴子陵曾在隱居釣魚,故稱嚴江。
作品賞析
這封信語言雖樸實無華,卻寫得情深意厚。先寫自己心力已衰退,文債又多,常常弄得十分苦惱,故不能及時回信。次寫對兄弟舊恙的關懷,悲為人作嫁,嘆何日息肩,又引東坡詩,於悲愁中強自寬解。最後寫自己的願望難以實現,兄弟倆為生活所迫,四季奔走,兩地阻隔,比起山上人家雞犬消閒,自嘆不如。從中可以看出當時一般文人生活之清苦。
作者簡介
吳錫麒(1746—1818),字聖徵,號榖人,浙江錢塘人,乾隆四十年進士,授編修,累官國子監祭酒。後以親老乞養歸里,至揚州,主講安定樂儀書院。頗有文名,著有《正味齋集》。
這封信語言雖樸實無華,卻寫得情深意厚。先寫自己心力已衰退,文債又多,常常弄得十分苦惱,故不能及時回信。次寫對兄弟舊恙的關懷,悲為人作嫁,嘆何日息肩,又引東坡詩,於悲愁中強自寬解。最後寫自己的願望難以實現,兄弟倆為生活所迫,四季奔走,兩地阻隔,比起山上人家雞犬消閒,自嘆不如。從中可以看出當時一般文人生活之清苦。