基本介紹
- 中文名:寂天
- 外文名: Śāntideva
- 代表作品:《入菩薩行論》
- 性別:男
生平,經歷,賢疆國,東印度,那爛陀寺,吉祥功德塔,曼迦達,著作,思想影響,
生平
寂天出身西印度古吉拉特國的皇族,其父親被稱為鎧甲王(Kusalavarman),母親被認為是金剛瑜伽母的化身,出生時,被稱為寂鎧甲(Śântivarman)。後至那爛陀寺依勝天〈Jayadeva〉大師出家,改名為寂天〈Śântideva〉。據說他整日吃飯睡覺冥想,無所事事,為同修所不恥,認為他敗壞了那爛陀寺的學風,他們故意邀請他參加辯經大會,希望藉此讓他丟臉而自動離開那爛陀寺。但在寂天論師升座之後,開始誦念出他的著作,卻震驚了那爛陀寺,大家都認為他是菩薩的化身。這部著作就是他著名的《入菩薩行論》 (Bodhisattvacaryāvatāra),相傳他誦念到:“若實無實法 悉不住心前 彼時無餘相 無緣最寂滅”時,身體慢慢升到半空中,最後沒入虛空,大眾只聽到他不斷的誦念聲。後來他離開了那爛陀寺,至南印度修行傳法,有許多神奇事跡傳世。
經歷
賢疆國
寂天菩薩是古印度南方賢疆國的王太子,原名寂鎧,父王名善鎧。他從小信仰佛法,恭敬三寶,對自己的眷屬和其他眾生非常慈善,常給他們財施等。太子幼年即學識出眾,諳達世間的各種學問、技藝。在瑜伽師“古蘇嚕”座前求得《文殊銳利智成就法》,通過精進修持,親見本尊(印度的大德如智作慧論師、阿底峽尊者等,都認許寂天論師是文殊化身。阿底峽尊者在《菩提道燈論》的講義中寫過:“寂天論師親見了文殊菩薩,得到加持而現見真諦。”另一名叫布扎ra的論師也有這樣的說法)。後來,善鎧國王去世,大臣準備擁戴寂鎧太子登位,在即將舉行授權灌頂儀式的前一夜,太子夢見了文殊菩薩,夢中,文殊菩薩坐在寂鎧太子將登基的王座上,對他說:“唯一的愛子啊,這是我的寶座,我是你的上師,你和我同坐一座,是不應理的。”另說太子夢見大悲度母尊,以開水為他灌頂,太子問度母為什麼用開水為自己灌頂,度母回答:“授王權灌頂之水與地獄鐵水無有差別,我用開水為你灌頂的含義即在此。”寂鎧太子醒後,曉悟到這是聖尊對他的授記與加持,以此而對世俗八法生起了猛厲的出離心,於是捨棄了一切離開王宮。寂鎧太子獨自一人在荒野中步行,一路上得不到任何飲食,只有不斷祈禱聖尊,到了第二十一天,進入了一處森林,饑渴疲憊的太子找到了一窪濁水,正準備飲水,出現了一位容飾莊嚴的女子,告訴他不要飲用濁水,而應該享用淨水,便把他引到了一汪清澈甘美的泉源邊,泉水旁有一位瑜伽師,瑜伽師其實是文殊菩薩的化身,女子是度母化現。太子飽飲了甘泉,又在瑜伽師處求得了殊勝法要,修持後生起了甚深智慧境界(第一種稀有傳記畢)。
東印度
繼後,寂鎧去遊歷東印度,來到五獅國王之國土,當時,得知他武藝高強的大臣將他薦舉給五獅王,他因此成了五獅王的大臣,將武藝等明處弘傳世間。有段時間,寂鎧給國王當護衛,一些嫉妒賢能的大臣,見他持著修文殊本尊的那柄木劍,便到國王那裡進讒言:“新任大臣是個狡詐者,大王要是不信,請看看他手中的武器,根本護衛不了國王。”五獅王疑信參半,便要求寂凱出示寶劍,寂鎧對國王說:“國君啊,這樣做會傷害你的!”可是國王成見已深,強令取出寶劍,他只好要求國王閉上右眼,然後從劍鞘中抽出木劍,閃耀的劍光傷害了國王注視著木劍的左眼,眼珠當時彈出落地,疼痛、悔恨交加的國王至此方知道寂鎧是位大成就者,與大臣們一起在寂鎧大師前懺悔、皈依,大師便加持五獅王,使其左眼復原。有了這次事件,五獅王心意轉變,完全遵大師之教言,在所轄地高豎佛教法幢,弘揚正法。寂鎧大師在五獅王的國家所住年數,有多種說法,但無論如何,大師調化了五獅王后,便轉到了中印度那爛陀寺(第二種稀有傳記畢)。
那爛陀寺
寂鎧來到那爛陀寺後,依當時寺內五百班智達之首的勝天為親教師出家,法名寂天。當時大師深隱內證功德,暗暗地在文殊本尊前聽授教法,精修禪觀,同時緊扣大乘佛子的修學次第,集一百多部經律論之精義編著了《一切學處集要》、《一切經集要》(略稱《學集論》、《經集論》)。但在外觀上,除了飲食、睡眠、步行外,其它事情一概不聞不問,因此被以外表衡量他的人貶稱為“三想者”。當時那爛陀寺僧值們認為寂天不具備任何一種修行正法的功德,不應該再住在本寺,但又找不到很好的理由來驅逐他。後來該寺舉行誦經大會,要求比丘在會上背誦所學的經典,一些人想藉此機會羞弄寂天,讓他自行離開寺廟,便要求勝天論師去安排寂天誦經之事,寂天論師便應允了。輪到他誦經的那一天,那些人在誦經會場上故意搭起了高座,而沒有安設上座的階梯,會場中擠滿了想看他出醜及對他有些懷疑的人,寂天論師並不在意這些,很自在地登上高座,問道:“請問要背誦已經聽過的論典,還是沒聽過的?”想看笑話的人便故意回答要背大家沒有聽過的,這時瑞相紛呈,眾多人看見文殊聖尊顯現在天空中,寂天論師隨即誦讀其智慧境中流出的《入菩薩行論》,至第九品三十四頌:“若實無實法,皆不住心前,彼時無他相,無緣最寂滅”時,身體騰空,漸漸升高,終至不見身影,只有從虛空中傳來的朗朗誦經聲,一直到全論誦完為止。當時得不忘陀羅尼的班智達各自記下了頌文,克什米爾的班智達記下了一千多頌,東印度的班智達記下的有七百頌,中印度的班智達記下了一千頌,因此大家產生了爭執懷疑。後來打聽到寂天論師在南印度的吉祥功德塔(尼泊爾史料記載:吉祥塔為香根佛塔……另有其它歷史的記載此處不一一列舉),便派兩名班智達去迎請他回寺,但遭到了婉拒,兩位班智達只好請他出示《入行論》的正確頌文。寂天論師告訴了他們一千頌的《入行論》為正確,並且在他曾經住過的房間裡藏有《學集論》、《經集論》、《入行論》三部論的經函,並授與這些論的講說修習傳承,自此《入行論》在印度得到了廣泛弘傳(第三種稀有傳記畢)。
吉祥功德塔
寂天論師在吉祥功德塔時,那裡鬱鬱蔥蔥的森林中住有五百位比丘,他也在林中搭了一個茅棚,作為住處。當時森林中有許多野獸,與林中的修行人和睦相處。比丘們經常見到野獸成群進入寂天論師的茅棚,在習以為常中也有人感到異常,終於有些細心的人觀察到了:進入寂天論師所住茅棚的野獸都沒出來。他們在棚外窺視,發現寂天在棚內啃著大塊的獸肉。比丘們於是推斷寂天有殺生罪行,敲椎集合了林中的修行者,準備當眾宣布寂天的“破戒惡行”,再將他驅逐。正在大眾集合商議時,失蹤的野獸一個個從寂天的茅棚里走了出來,當然,彼此相處日久的比丘對它們非常熟悉,發現這些野獸一個個神氣活現,比以前更為健壯。驚異之餘,僧眾對寂天論師生起了很大的信心。
寂天論師不願意讓人了解他的身份,謝絕了僧眾的挽留而離開森林,游化到吉祥功德塔的南方。他身著乞丐裝束,以他人拋棄的殘食為食物,修行“鄔粗瑪”密行。當地的迦底毗舍梨王有一女僕,一次倒浴身水時,潑在寂天論師身上,那些水頓時如遇熱鐵般沸騰起來,女僕正驚訝之際,他已不見蹤跡。
那時有一名叫香迦得瓦的外道向國王啟請說:“兩天后,我將在虛空中繪製大自在天壇城,如果佛教徒不能毀壞此壇城,我將焚毀佛教經籍、佛像等,佛教徒也必須轉入我的教門。”信奉佛教的國王招集了僧眾,告知了外道的挑戰,可僧眾中誰也不敢答應能摧毀外道的壇城,國王正在焦急萬分之際,女僕將自己遇到的異事稟告了國王,國王急令女僕去尋找那位異人。女僕到處尋找,終於在一株樹下見到了寂天論師,便將來意說明,請求他降伏外道,寂天論師爽直應允,並吩咐女僕到時準備一大瓶水,兩塊布和火種。第三天清晨,外道師開始用彩土在虛空中繪畫大自在天壇城,剛剛繪出壇城東門,寂天論師即入風瑜伽定,顯示神變,頓時起了一場暴烈的風雨。剎那之間,外道所繪壇城被摧毀無跡,那些嚇得簌簌發抖的外道們也被暴風捲起,如同落葉一般飄落到四處。此時天地間一片昏暗,寂天論師從眉間放出光明,照亮著國王、王妃等人,風颳雨淋之下,國王他們亦是衣裝零亂,滿身塵土。女僕用事先備好的那瓶水為他們洗淨,那兩塊布給國王、王妃披上,又用那火種點燃了一大堆火,國王等眾人頓覺溫暖舒適,沉浸在勝利的喜悅之中。後來國王將當地外道的廟堂拆毀,所有外道門徒也皈依了佛門。寂天論師降伏外道那塊地方,直到現在都被稱為“外道失敗地”(第四種稀有傳記畢)。
曼迦達
寂天論師後來到了印度東方曼迦達地方,與那裡的許多外道徒進行了一場大辯論,寂天論師顯示神變,挫敗了外道們,使爭端得到了平息(第五種稀有傳記畢)。
在曼迦達西部不遠的地方,有五百名持邪見的外道門徒,當時那裡鬧饑荒,他們得不到食物,遭受到飢餓痛苦折磨,無可奈何中他們商議:“誰要能解決眾人的食物問題就推他為首領。”寂天論師得知後,便到城市中化得一缽米飯,並作了加持,使外道徒眾取食不盡,解脫了飢餓痛苦。成了他們的首領後,寂天論師給他們傳法,使他們拋棄了邪見,皈依佛門,後來變成了很好的修行人(第六種稀有傳記畢)。
有一段時期印度某地遭到極大的自然災害,糧食顆粒無收。當地一千多乞丐無法得到食物,一個個只有束手待斃。奄奄一息的乞丐們正在躺著等死之時,寂天論師運用神變使他們得到豐富的飲食,且為他們廣說因果、輪迴、五戒十善等佛法,將他們引導於佛法中(第七種稀有傳記畢).寂天論師的傳記,在《布頓佛教史》、《印度佛教史》以及一些《入菩薩行論》講義中都有,詳簡不一。從史料上看,這位菩薩居無定所,四處游化,一生充滿了神奇的故事。這次所講的,只不過是這位菩薩應化此世事跡的萬分之一而已。
著作
他的著作有《入菩薩行論》、《學處集要》、《經處集要》。
思想影響
寂天繼承了月稱中觀應成派的傳統,但是他在某種程度上也採納了清辯論師的觀點,融合了中觀自續派與應成派兩者,使他成為後期中觀派重要的代表人物。他思想的最大特點,就是以簡攝繁,以及見行相應二點。
在西藏,寂天的思想經由阿底峽大師介紹深刻地影響了藏傳佛教,他本人也因此被尊稱為寂天菩薩。不僅阿底峽將《入菩薩行論》編入噶當六論當中,在藏地也被藏傳佛教四大派大量的講解、著疏和引用,包括宗喀巴的《菩提道次第廣論》,巴楚仁波切的《普賢上師言教》。
在華人世界中,寂天的思想傳播一開始並沒有得到漢傳佛教廣大的迴響。宋朝雍熙二年(公元985年)天息災譯師曾經將他的著作《入菩薩行論》翻譯為四卷《菩提行經》,譯者將作者訛誤為龍樹。而法護將 《諸經要集》、《學處要集》翻譯為《大乘寶要義論》、《大乘集菩薩學論》,前者譯者將作者訛誤為法稱後者作者佚失。
直到民國時代,台灣的如石法師(陳玉蛟)將《入菩薩行論》從藏本譯漢,並介紹寂天相關的著作,此譯本被四川喇榮佛學院的索達吉堪布講授為《入菩薩行論廣釋》,寂天的思想才被華人所知。另外隆蓮法師、堪布貢噶旺秋都各自有從藏譯漢的《入菩薩行論》的譯本。