定風波·進賢道上見梅贈王伯壽

《定風波·進賢道上見梅贈王伯壽》是南宋詞人陸游所作的一首詞。上片描寫作者送客歸來,遇到梅花盛開的情景;下片描寫了作者年紀老邁,進不能報效國家,退不能歸隱山林的尷尬處境。全詞借景抒情,以梅花的富有情韻,生動地刻畫出一位不堪宦海顛波、垂垂老矣的老吏形象。

基本介紹

  • 作品名稱:定風波·進賢道上見梅贈王伯壽
  • 創作年代:南宋
  • 作品體裁:詞
  • 作者:陸游
  • 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

定風波·進賢道上見梅贈王伯壽
欹帽垂鞭送客回,小橋流水一枝梅。衰病逢春都不記。誰謂,幽香卻解逐人來。
安得身閒頻置酒,攜手,與君看到十分開。少壯相從今雪鬢,因甚?流年羈恨兩相催。

注釋譯文

詞句注釋

定風波:詞牌名。一作“定風波令”,又名“卷春空”、“醉瓊枝”。雙調六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻。
②進賢:地名,今江西省進賢縣。
③王伯壽:詞人友人,事跡不詳。
④欹(qī)帽:帽子歪斜地戴著。欹,傾斜不正。
⑤謂:以為,想到。
⑥雪鬢(bìn):頭髮斑白,指年紀已老。
⑦流年羈恨:流年,指歲月流逝。羈恨。指羈旅他鄉、閒散無為而產生的愁悶和怨恨。這兩方面都可催人頭白。

白話譯文

我送走客人信步歸來,垂著馬鞭,帽子歪戴。小橋流水邊,一枝梅花已開。衰病的我竟然把春天都忘懷,誰知多情梅花,卻把幽香陣陣送來。
此身何時能得安閒,我將頻頻置辦美酒,和你攜手,直看到梅花怒放盛開。年輕時我們就在一起,如今雙鬢都已雪白,為什麼歲月如此催人衰老。流水般的歲月和羈旅為宦的憾恨,一同催人老邁。

創作背景

南宋皇帝宋孝宗年間(公元1162年—公元1189年),陸游在福建、江西等地任職,由於得不到真正的報國機會,他對於投閒置散的命運、繁瑣無聊的公務,時常感到厭倦。作者在赴撫州治所途中,曾上章請求還鄉,這首詞是作者在乾道元年(公元1165年)在隆興(今江西南昌)道上送別友人後歸來途中偶見梅花盛開有感而發的作品。

作品鑑賞

文學賞析

詞的上片借梅抒懷,哀嘆自己衰病和無聊。首句寫送客歸回,引起對舊友的思念,點明題意。“欹帽垂鞭”四字,寫活了作者的頹唐和懶散,能見內心悵惘與痛苦。“一枝梅”不僅僅寫出了梅花的枝數,還寫出了詞人的形單影隻,更暗喻了詞人不同流合污的潔雅品質。次句原是淡雅一景,該令人怡然釋然。可作者不再用筆,而訴說自己已麻木得不知有春。但梅花卻善解人意,送來幽香。這是作者矛盾生活的心理反應。那心事,那壯志,要忘卻怎能忘卻;現實的觸目驚心,使作者總不敢忘。下片向友人表達自己矛盾的心志。“安得”三句是故作逍遙,既然進不能報效朝廷,實現理想,便只能隱居山林,飲酒賞梅了。但後三句卻又嘆“流年羈恨兩相催”,作者不甘心老大無成,不甘心四處羈旅,他還要堅守在抗金前線。殷殷報國心,烈烈殺敵情,全在平淡的敘說中,耐人尋味,感人肺腑。
全詞通過描寫送友人離開後的所見所感,含蓄地抒發了心中的抑鬱憤懣之情以及自己老大無成的感嘆。

名家點評

中國人民公安大學教授沙靈娜《宋詞三百首今譯》:於平易中見沉鬱,正是此詞的特點。

作者簡介

陸游(1125-1210),南宋詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。一生著作豐富,有數十個文集存世,存詩9300多首,是中國文學史上存詩最多的詩人。陸游具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,是偉大的愛國主義詩人。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們