定海水操

《定海水操》是明代文學家張岱創作的一篇散文

基本介紹

  • 作品名稱:定海水操
  • 作者:張岱
  • 創作年代:明代
  • 出處:《陶庵夢憶》
  • 作品體裁:散文
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作者簡介,

作品原文

定海水操
定海演武場,在招寶山海岸。水操用大戰船、唬船、蒙沖鬥艦數千餘艘,雜以魚艓輕艖,來往如織。舳艫相隔,呼吸難通,以表語目,以鼓語耳,截擊要遮,尺寸不爽。
健兒瞭望,猿蹲桅斗,哨見敵船,從斗上擲身騰空氼水,破浪沖濤,頃刻到岸,走報中軍,又趵躍入水,輕如魚鳧。
水操尤奇在夜戰,旌旗乾櫓皆掛一小鐙,青布幕之,畫角一聲,萬蠟齊舉,火光映射,影又倍之。招寶山憑檻俯視,如烹斗煮星,釜湯正沸。火炮轟裂,如風雨晦冥中電光翕焱,使人不敢正視;又如雷斧斷崖石,下墜不測之淵,觀者褫魄。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 舳艫(zhú lú):船頭和船尾,泛指前後首尾相接的船 。
  2. 氼(nì)水:氼,同“溺”。
  3. 翕焱(xī yàn):閃耀貌。

白話譯文
逐句全譯

定海的演武場,在招寶山海岸邊。水兵的操練用幾千艘大戰船、唬船、蒙沖、鬥艦,摻雜以小魚船,輕快地在海面上穿行,如同織布的梭子一樣,來來往往。軸艫相隔,難以暢通,用表演來傳達人的眼目,用鼓點告訴人的耳朵,攔截、進攻、誘敵、掩護,一點不失,很少有差錯。健兒瞭望,如猿猴蹲在桅斗上,哨兵一見敵船,就從桅桿上擲身騰空跳進水裡,破浪沖濤,頃刻之間就游到岸邊,跑步去報告演習的指揮官,又跳躍入水,行動輕捷如魚鳧。水兵的操練,在夜戰中尤其奇妙,旌旗桅桿船櫓都掛著一盞小燈,用青布蒙著。一聲畫角,萬支蠟燭一齊點起,火光映射著海面,燈影又成倍地增加了。在招寶山上靠近桅桿俯視,有如烹斗煮星,釜中的湯水正在沸騰一樣。火炮轟轟爆裂,如同風雨昏暗中的電光聚焱;使人不敢正視;又如同雷公的巨斧劈斷的崖石,下墜到不測的深淵,使觀看的人失魂奪魄。

作者簡介

張岱(1597--1689),字宗子,後改字石公,號陶庵,又號蝶庵居士、六休居士,山陰(今浙江紹興)人。張岱出生於官僚之家,家境富裕,年輕時四處遊歷,見識頗廣,又時常休閒遣興於各類藝術之中,生活可謂安逸清閒、豐富多彩。明朝滅亡之後,張岱因拒絕進入清廷任職,從衣食無憂的富家子弟變成了下層貧民,生活窮困潦倒,後來更是以入山著書以終。張岱擅長散文,一生著作頗豐,包括《琅繯文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》 《夜航船》《石匱書後集》 《四書遇》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們