宋曉凱(曲阜師範大學翻譯學院教師)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

宋曉凱,現為曲阜師範大學翻譯學院日語系主任、教授、博士,日語筆譯(翻譯碩士)碩士研究生導師。

基本介紹

  • 中文名:宋曉凱
  • 畢業院校日本岩手大學
  • 學位/學歷:博士
  • 職業:教師
教育背景,教學工作,主要論文,課題研究,

教育背景

2003年畢業於日本岩手大學人文社會學部,獲綜合學士學位;2005年畢業於日本岩手大學人文社會研究科,獲管理學碩士學位;2008年畢業於日本岩手大學聯合農學研究科,獲經濟學博士學位。2014年下半年受山東省教育廳資助在日本愛知大學國際中國學研究中心做訪問學者,師從中國經濟研究學者高橋一郎教授。

教學工作

多年來為研究生開設《商法翻譯》、《日語基礎口譯》、《日語高級口譯》、《日本經濟專題研究》、《學術寫作》等課程,為本科生開設《日語語法》、《日語口譯》、《日本經濟》、《高級日語》等課程。曾獲得如下獎勵和稱號:曲阜師範大學校級微課比賽二等獎(2013)、曲阜師範大學校級優秀學士論文指導教師(2014)、山東省優秀學士學位論文指導教師(2015)。

主要論文

「中國における産地市場の機能と農家組織化の課題-山東省・棲霞市りんご産地の事例-」『農業市場研究』2008年第67巻。
「中國りんご生産・流通過程における農民専業合作組織の機能に関する研究-遼寧省大連市東馬屯りんご協會の事例分析-」『協同組合研究』2008年第77巻。
「中國の農産物流通における産地仲買商人の規模拡大と機能変化-山東省りんご産地の事例-」『農業市場研究』2009年71巻。
「中國における農民専業合作社の現狀と課題-山東省の農民専業合作社の実態に基づく-」『2010年度日本農業経済學會報告論文集』2010年。
「中國における生活協同組合の展開に関する一考察」『第7回生協総研研究奨勵助成事業研究論文集』2011年。
「日本における農協営農事業の役割に関する研究」『東方學術論壇』2013年第1號。
「中國の大學院における日本語通訳・翻訳教育の現狀と課題―曲阜師範大學を例に」『ICCS現代中國學ジャーナル』、2014年第6巻第1號。
「中國食品添加物の安全管理體制と消費者の役割」『ICCS現代中國學ジャーナル』、2015年第8巻第1號。
「植物工場技術」、「食品添加物の分類基準と概要」『中國の食料問題と農業革命』、2015年3月
我國農村環境的現狀、成因及責任主體,《青島農業大學學報(社會科學版)》2010年第1期。
日本生協的現狀、特點以及對我國消費合作事業的啟示,《青島農業大學學報(社會科學版)》2011年第2期。
民國後期中國的合作社政策與地域社會——以江蘇、浙江兩省為考察對象,《青島農業大學學報(社會科學版)》2011年第4期。(譯)
日本農協直銷所模式初探——以山形農協直銷所為例,《青島農業大學學報(社會科學版)》2014年第4期。第二作者。
從意境美淺析≪古池≫的漢譯,《寧夏師範學院學報》2015年第1期。第二作者。
≪廚房≫兩個中譯本的比較研究—從紐馬克語義翻譯和交際翻譯視角出發,《牡丹江大學學報》,2015年第3期。
生態翻譯視角下翻譯課堂改革探究,《長春教育學院學報》,2015年第11期。第二作者。
淺議漢日同形詞的翻譯,《佳木斯職業學院學報》,2013年第3期。第二作者。

課題研究

國家社會科學基金中華學術外譯項目《中國農村發展道路》(2013)。
山東省軟科學項目《以農民專業合作社為主體的農業技術推廣體系構建研究》(2012)。結題。
日本住友基金會日本相關問題研究項目《以農民專業合作社為主體的中日農產品直銷店功能比較研究》(2011)。結題。
日本地域生活研究所項目《中國蔬菜水果直銷店的發展現狀與問題研究》(2011)。結題。
日本非營利・協同組合研究所項目《中國農民專業合作社的融資情況調查研究》(2011)。結題。
日本生協綜合研究所項目《中國消費合作社的發展動向研究》(2010)。結題。
山東省文化廳藝術科學重點課題《中華文化對外傳播實證研究——以中國圖書在日翻譯、出版為例》(2015)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們