基本介紹
- 作品名稱:孤獨的根號三
- 外文名稱:The Square Root of Three
- 作品出處:《尋堡奇遇2》中由Kumar朗讀
- 作者:David Feinberg
來源,中文釋義,
來源
英文版是一首情詩,大衛 范伯格作,尋堡奇遇2裡面Kumar Patel引用向其女友表白。
I fear that I will always be A lonely number like root three
A three is all that's good and right
Why must my three keep out of sight Beneath a vicious square-root sign?
I wish instead I were a nine
For nine could thwart this evil trick With just some quick arithmetic
I know I'll never see the sun
As 1.7321
Such is my reality A sad irrationality
When,hark, just what is this I see?
Another square root of a three
Has quietly come waltzing by
Together now we multiply
To form a number we prefer
Rejoicing as an integer
We break free from our mortal bonds
And with a wave of magic wands
Our square-root signs become unglued
And love for me has been renewed
I can't promise you the kind of lifestyle that fairy tale like
And I can't promise you that I'm gonna mature overnight
But what I can promise you is that I will always love you
And I will never try and make you into something that you can not
中文釋義
我害怕,
我會永遠是那孤獨的根號三。
三本身是一個多么美妙的數字,
我的這個三,
為何躲在那難看的根號下。
我多么希望自己是一個九,
因為九隻需要一點點小小的運算,
便可擺脫這殘酷的厄運。
我知道自己很難再看到我的太陽,
就像這無休無止的
1.7321……
我不願我的人生如此可悲。
直到那一天,
我看到了,
另一個根號三。
如此美麗無瑕,
翩翩舞動而來,
我們彼此相乘,
得到那夢寐以求的數字,
像整數一樣圓滿。
我們砸碎命運的枷鎖,
輕輕舞動愛情的魔杖。
我們的平方根,已經解開。
我的愛,重獲新生。
我無法保證能給你童話般的世界,
也無法保證自己能在一夜之間長大。
但是我保證,
你可以像公主一樣永遠生活在自由,幸福之中。