詩通過宴飲,表達了詩人即將返鄴的興奮和志滿意得的心情。孟津:黃河古渡口,在今河南孟津東北、孟縣西南。
基本介紹
- 作品名稱:孟津詩
- 創作年代:漢魏時期
- 文學體裁:五言古風
- 作者:曹丕
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,作者簡介,
作品全文
良辰啟初節〔2〕,高會構歡娛〔3〕。
通天拂景雲〔4〕,俯臨四達衢〔5〕。
羽爵浮象樽〔6〕,珍膳盈豆區〔7〕。
清歌發妙曲,樂正奏笙竽〔8〕。
曜靈忽西邁〔9〕,炎燭繼望舒〔10〕。
翌日浮黃河〔11〕,長驅旋鄴都〔12〕。
注釋
〔1〕孟津是黃河古渡口名稱,在今河南孟津東北、孟縣西南。據張可禮《三曹年譜》,建安二十年(215)曹操西征漢中張魯,曹丕時在孟津。本年十一月張魯歸降曹操。十二月曹操自南鄭還。次年二月曹操歸鄴。此詩當作於建安二十一年初,立春之日。次日隨父歸鄴。詩情興奮熱烈,當作於曹軍凱旋途中。同鄴下的游宴詩一樣,展示了鄴下風流和作者志得意滿之情。
〔2〕良辰:好日子,或天氣宜人。啟:開始。新節:二十四節氣中的第一個,即立春。在陰曆的每年二月六日或七日。
〔3〕高會:盛大的宴會。構:一作“極”。歡娛:快樂。
〔4〕通天:滿天。拂:此指漂浮。景云:祥云:吉祥之氣。
〔5〕福臨:面對。四達:四通八達。衢:大道。四達衢:指的是孟津。
〔6〕羽爵:酒器。
〔7〕珍膳:美味佳肴。盈:盛滿。豆區(ou歐):古代量器名。四升為豆,四豆為區。
〔8〕樂正:樂官名。周官有樂正,為樂官之長。
〔9〕曜靈:日光。西邁:西斜。
〔10〕炎燭:燈火。繼:繼續。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人。
〔11〕翌日:次日、明天。浮:渡過。孟津在黃河北,歸鄴則需要渡過黃河。
〔12〕旋:返還。鄴都:今河北臨漳。
白話譯文
星星月亮還有那太陽,
垂下三光照臨大海上。
多么明亮啊多么輝煌,
永恆持久同天地一樣。
愚昧者所見僅在眼前,
聖明人眼光千萬年長。
看明看不明相差太遠,
其中道理不必說周詳。
作品賞析
良辰啟初節,高會構歡娛——立春這一節氣開啟了新年第一個美好的時光,在高高的樓台上舉行宴會,令人感到歡樂。良辰:美好的時光。啟:開始。初節:二十四節氣的第一個,即立春,在陰曆的每年二月六日或七日。高會:在高台上舉行宴會。會構:一作構極。歡娛:快樂。
通天拂景雲,俯臨四達衢——坐在高高的樓台上,向上可以碰觸到祥瑞的雲彩;向下可以俯視四通八達的孟津。通天:上通於天,形容極高。拂:觸到,接近。景:祥瑞。俯臨:俯視。四達:四通八達。衢:大道。四達衢,指孟津。
羽爵浮象樽,珍膳盈豆區——羽觴和象樽里飄浮著酒的香氣,豆和區中盛滿了美味佳肴。羽爵:羽觴,古代的飲酒器。狀如雀鳥,左右形如兩翼。一說插鳥羽於爵 中,促人速飲。羽,一作明。象樽:象牙制的或形狀似象的一種酒杯。珍膳:美味佳肴。盈:盛滿。豆:古代食器。亦用作裝酒肉的祭器。形似高足盤,大多有蓋。 多為陶質,也有用青銅、木、竹製成的。區:量器名。《左傳·昭公三年》:“齊舊四量:豆、區、釜、鐘。”晉·杜預註:“四豆為區。區,一斗六升。”
清歌發妙曲,樂正奏笙竽——樂人在宴會上演奏笙竽,伴隨著美妙的樂曲,美人啟齒唱歌,歌聲清甜圓潤。樂正:樂官名。周官有樂正,為樂官之長。樂師為小樂正,為樂官之副。此指演奏人員。笙、竽:古代管樂器。笙大者十九簧,小者十三簧。竽形似笙,管三十六簧。
曜靈忽西邁,炎燭繼望舒——時間過得很快,轉眼間,白日西斜,暮色降臨。於是點亮燭火,借著月光,繼續歡樂。曜靈:太陽。西邁:西斜。炎燭:燈火。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人,後用為月亮的代稱。
翊日浮黃河,長驅旋鄴都——明天就要渡過黃河,長驅直入,就要凱旋鄴都了。翊日:同翌日,明日。浮:渡過。孟津在黃河北,歸鄴須渡過黃河,故稱。旋:返還。鄴都:地名。今河北臨漳。
據張可禮《三曹年譜》,建安二十年(215)曹操西征張魯。這年的十一月,張魯歸降曹操。次年二月,曹操歸鄴。此詩當作於建安二十一年(216)初立春 之日。次日,曹丕即隨父歸鄴,故詩有“翊日浮黃河,長驅旋鄴都”句。詩刻意營造了興奮熱烈的氛圍,“通天拂景雲,俯臨四達衢”,從一個側面展示了詩人宏大 的志向。
作者簡介
魏文帝曹丕(187~226),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,魏朝的開國皇帝。公元220~226年在位,廟號高祖(《資治通鑑》作世祖),謚為文皇帝(魏文帝),葬於首陽陵。沛國譙(今安徽省亳州市)人。魏武帝曹操與武宣卞皇后的長子。由於文學方面的成就而與其父曹操、其弟曹植並稱為“三曹”。西漢以來,文學一直只是經學的附庸,因為孔子說:“述而不作。”到了建安時期,社會的大動亂使文人們感到人生如寄,世事無常,今日不知明日之事,所以開始追求“不朽”。既然生命易朽,何物能不朽呢?只有文章。是曹丕第一個提出來說:“蓋文章,經國之大業,不朽之盛事。”他把文學創作作為專門對象來探討,強調了文學的獨立價值。自那以後,純文學興起,才有了魏晉名士的風流,六朝詩文的華麗。