嫌韓流是一種文化現象,在日本尤甚。漢字“嫌”,日語的意思是“討厭”“厭惡”。“嫌韓流”翻成漢語就是討厭韓流,不喜歡韓國和韓劇的潮流。
基本介紹
- 中文名:嫌韓流
- 外文名:嫌韓流
- 語種:日文
- 類別:潮流 雜誌
背景介紹,指責中國報導,日本現象,
背景介紹
韓劇風靡亞洲乃至全球的同時,也掀起一股“韓潮熱風”,將韓國人的文化、生活方式、價值取向推向了世界,催生了一大批狂熱的韓流崇拜者,並以追捧韓貨、韓國生活方式為樂事。
指責中國報導
2009年11月26日出版的《環球時報》報導,中國一些媒體對“韓國女藝人性交易名單曝光”事件的報導,在韓國國內引起軒然大波。11月25日,韓國《中央日報》刊文指責部分中國媒體毫無根據地歪曲報導,是在製造“嫌韓流”。
但經過中國有關媒體調查發現,在中國媒體11月20日開始轉載之前,韓國《體育韓國》19日就已經出現了相關報導。該媒體19日和20日相繼推出題為“震驚!演藝人贊助人真相”的系列報導,對韓國演藝界的性交易黑幕進行了全面曝光。《朝鮮日報》韓文網路版當天也做了轉載。
日本現象
2003年冬,日本廣播協會(NHK)電視台二套播放了韓國電視連續劇《冬日戀歌》 。劇中一波三折的愛情故事,男主角對愛情的執著與忠貞,深沉打動了日本人特別是日本女性的心。從那以後,一股強勁的“韓流”時刻衝擊著日本社會的各個方面,至今不衰。
隨著“韓流”涌動,一股反韓流——“嫌韓流”,漸漸在日本形成氣候。如果說“韓流”衝擊的主體是日本婦女的話,“嫌韓流”的主體則主要是日本男人。“韓流”橫掃東南亞和中國大陸、台灣、香港,使原本在東亞一統天下的日本電視連續劇黯然失色,除卡通片外,日劇已失去同韓劇爭鋒的能力。不僅如此,“韓流”竟然在電視連續劇的根據地日本登入,這讓一些日本人大惑不解而又很不服氣,眾多日本女人要嫁韓國漢,也讓某些日本男人臉上無光,而更深層次的原因則是民族情結作祟。
一些學者、專家、平頭百姓,開座談會,發表言論和文章,對“韓流”表達了廣泛的意見。有些文章,標題前邊加上一個大大的“嫌”字,真實反映了某些日本人對日劇江河日下的沮喪。
這些言論和文章,雖然也有冷靜分析韓劇在東亞流行並取代日劇昔日輝煌的原因,但就其大勢來說,是貶低韓劇,篾視韓國。一位名叫山野車輪的漫畫家,在網上發表了一系列“嫌韓流”漫畫,2005年更結集出版了漫畫書《嫌韓流》 。書中通過主人翁“耀先生”(耀與勇在日語中同音)之口,煽動反對韓國、反對韓劇的情緒。他公開宣稱,“嫌韓流”就是“韓流”的逆命題。
這些“嫌韓流”的言論、文章、書籍,內容大致有:
一是貶低韓劇的水平。說上世紀六十年代到八十年代,是日本電視連續劇的鼎盛時期。韓劇的故事情節,表現手法,都是從日本電視連續劇照抄的。說《冬日戀歌》沒有韓國背景(言下之意是日本背景),所以韓國人不愛看,卻受到日本人的歡迎。