演出情況
1935年1月31日在美國克里夫蘭以舞台版首演。1936年3月18日在英國皇后音樂廳以音樂會歌劇形式首演;1987年5月22日,在倫敦以歌劇形式首演;此版本1936年1月在蘇聯被禁演,當時的《真理報》批評該劇“左傾”。作曲家曾在1935年修改,1956-1963年間再度 修改並以《卡婕琳娜·伊斯梅洛娃》為修改本的劇名,此劇名一時成名,並於1962年在莫斯科斯坦尼斯拉夫音樂劇場上演,1963年12月2日在倫敦格文特花園劇院上演,1964年在美國舊金山上演。
劇中人物
低男中音鮑里斯·蒂莫菲耶維奇·伊斯邁洛夫,商人
男高音濟諾維·鮑里索維奇·伊斯邁洛夫,鮑里斯的兒子,商人
女高音卡捷琳娜·勒沃芙娜·伊斯邁洛夫,鮑里索維奇的妻子
男高音謝爾蓋,伊斯邁洛夫的幫工
男高音醉漢
女高音阿克辛妮亞 (廚子)
男中音磨房的幫手
男低音乘務員
男高音兩個工人
男高音馬車夫
男低音門房(行李搬運工)
男高音虛無主義者
男低音神父
男中音警察署長
男低音警察
男高音哨兵
女低音索涅特卡,女囚徒
男低音年老的囚犯
女高音女囚犯
四幕劇情
第一幕
第一場:卡捷琳娜一個人在室內,百般無奈地躺在床上,對沉悶的生活和沒有愛情的婚姻感到厭煩。這時她那蠻橫的公公鮑里斯走上樓來,抱怨卡捷琳娜還沒有讓她抱上孫子——無疑她就是要搞個情夫私奔,不過他決不會讓她稱心如意。鮑里斯要卡捷琳娜準備好老鼠藥,而她嘀咕說再也沒有什麼比餵他老鼠藥更讓她高興的事了。這時鮑里斯與他的兒子濟諾維一起上場。一個報信人通報說磨房的堤壩決堤了,需要立即修補。濟諾維表示他願親自去現場監工。臨行前,濟諾維向他父親引薦他剛剛僱來的幫工謝爾蓋。鮑里斯堅持讓他的兒子叫他妻子發誓,當丈夫不在家的時候一定忠實於他,無論濟諾維如何反對,鮑里斯仍迫使她下跪。男人們都走了,只剩下卡捷琳娜和廚子阿克辛妮亞。阿克辛妮亞傳閒話說那個英俊的謝爾蓋是被上一個主人開除的,因為他騙了那個女主人。
第二場:伊斯邁洛夫家的庭院。男僕們戲弄著阿克辛妮亞,她則大聲地抱怨著。卡捷琳娜聽到吵鬧聲前來制止了他們,表明了女人的勇敢。謝爾蓋堅持要卡捷琳娜和自己比比誰有勁兒,他攥著她的手直到她疼得叫喊出來把他推開。謝爾蓋和卡捷琳娜兩人扭打成一團。正當他把她拋在地上時,鮑里斯從房子裡走來,他威脅卡捷琳娜他一定要向濟諾維通報她的行為;並吩咐人們回去幹活。
第三場:卡捷琳娜回到臥室,不久他的公公鮑里斯責罵她浪費蠟燭!她公公離去以後,卡捷琳娜歌唱本性的自由並道出她自己的孤獨。謝爾蓋藉口想要借一本書,敲了她的門,對她說他們扭打一團有多么愜意,他抓住她,又開始動手動腳。擁抱使他們充滿激情。這時她公公的敲門聲立即打斷了他們的激情,鮑里斯他問她是否與謝爾蓋上床了。
第二幕
第一場(第四場):在伊斯麥洛夫家的庭院裡,鮑里斯看到謝爾蓋在卡捷琳娜臥室的視窗與她接吻告別。年輕人從排水管爬下來時,鮑里斯揪住了他的衣領,大聲把僕人們叫來幫忙,叫人剝光了謝爾蓋的衣服,把他綁在柱子上。然後命令卡捷琳娜走到視窗前來看,鮑里斯用鞭子打謝爾蓋。卡捷琳娜大聲呼喊請求他放了謝爾蓋,但沒有人行動,最終她只好也從排水管滑下來沖向她公公。鞭打之後,謝爾蓋鎖在倉庫里,而鮑里斯要吃東西,同時差人送信給他兒子,通知他家裡出了亂子。卡捷琳娜為他準備飯菜,往蘑菇里放了老鼠藥。鮑里斯痛苦難忍,喊叫著要喝水以緩解灼燒得疼痛,神甫聽到了他最重的懺悔。卡捷琳娜冷酷地從他口袋裡拿走了鑰匙,讓他孤獨地死去。來幹活的僕人們聽不懂老人的胡言亂語。神甫及時趕到,聽到鮑里斯對卡捷琳娜的控告。卡捷琳娜如此偽善地哀悼,然而神父卻思考著神秘的死因。
第二場(第五場):在卡捷琳娜的臥室里,謝爾蓋告訴她,濟諾維回來了,他們的愛情就將結束,煽起了她的激情。謝爾蓋說著他想成為她的丈夫,倒頭睡著了。鮑里斯的鬼魂打斷了卡捷琳娜對未來的嚮往。鬼魂最初沒有嚇倒卡捷琳娜,最終使這年輕女子驚嚇得尖叫,被吵醒的謝爾蓋看不到幽靈。這對戀人在打盹,直到卡捷琳娜確信聽到有人來了。意識到這是濟諾維之後,謝爾蓋躲藏起來。濟諾維進了妻子的房間,開始詢問她,當他不在時,她如何打發日子?當他問到為什麼鋪了兩人的床,她答道她正期盼著他歸來。他注意到在床上有一條男人的皮帶,於是喊叫說他了解了她所有的桃色醜聞,濟諾維開始用皮帶抽打卡捷琳娜,直至謝爾蓋跑來護衛她。濟諾維匆忙奔向窗子,卡捷琳娜把他拖了回來,謝爾蓋幫她勒死他。這對情人把屍體搬到酒窖,把屍體淺埋起來。
第三幕
第一場(第六場):在卡捷琳娜和謝爾蓋舉辦婚禮的日子,他們想到了在酒窖藏著的屍體。正當他們準備去舉行婚禮時,一個衣衫襤褸的農民醉漢,想要尋求更多的酒,撬開酒窖的門,立即抱怨散發著的惡臭。
第二場(第七場):當地的警署。警察署長和警官悠閒地坐著。一個“虛無主義者”教師被帶上來提審。卡捷琳娜的事情有了好轉,然而即便如此,因沒有請他們去參加婚宴,所以署長心中憤憤不平。這時衣衫襤褸的農民闖了進來,說他在伊斯邁洛夫的酒窖里發現一具屍體。署長和警官暗暗慶幸,找到拆散婚禮慶典的理由了,匆匆趕去調查。
第三場(第八場):伊斯邁洛夫家的花園裡,婚宴仍在進行。卡捷琳娜注意到酒窖的門鎖壞了,便告訴謝爾蓋他們被發現了,必須趕快逃走。謝爾蓋到房中去取錢盒,警察署長和警官們已進花園。謝爾蓋變得十分緊張,卡捷琳娜意識到再也偽裝不下去了,伸出手腕等著給她戴上手銬。謝爾蓋試圖逃跑,卻被抓住。
第四幕
第一場(第九場):一群戴著鐐銬的囚犯在正準備在橋邊露宿。男女囚犯分開看管。年老的囚犯吟唱述說著漫長而艱苦的西伯利亞旅途。卡捷琳娜賄賂哨兵讓她接近男囚犯,她找到了謝爾蓋,但血爾蓋卻指責她令其身陷困境。卡捷琳娜回到女囚當中,悲痛地哭泣,謝爾蓋對她的憎恨讓她覺得比鞭打更加難以忍受。就在這時,謝爾蓋向另一女囚索涅特卡調情,索涅特卡的襪子破了,她提出假如謝爾蓋能從他富有的妻子那兒給她弄到襪子,她就是他的人了。謝爾蓋就走到卡捷琳娜的身邊,假裝說他很快就要被帶到醫生那裡,因為他的腿被腳鐐擦傷。卡捷琳娜把自己的襪子脫下來給了謝爾蓋。他卻把襪子給了索涅特卡,然後兩個人跑開了,只留下絕望中的卡捷琳娜。女囚們紛紛嘲弄卡捷琳娜。一個士官被噪雜聲吵醒,命令囚犯們列隊出發。年老的囚犯喚醒了卡捷琳娜。她慢慢地靠近索涅特卡,站在大橋邊上,突然向她發起攻擊,兩人墜入激流的河水之中,溺水而死。士官命令囚犯們出發,年老囚犯繼續唱著他的歌。
作曲過程
蕭士塔高維奇在1930年首次上演歌劇之後,就著手依據19世紀俄羅斯自然主義文學的代表人物尼古拉?列斯科夫的中篇小說《姆欽斯克縣的麥克白夫人》譜寫歌劇。他在1932年完成了歌劇的作曲。這部歌劇在作曲當時就已為世人所矚目,所以於1934年1月在前蘇聯首次上演之後,不出兩年就又在其它五個國家上演,而且都博得了觀眾的高度讚賞。但是在作者自己的國家蘇聯,由於它和以往的歌劇完全不同,所以在毫無精神準備而吃驚的觀眾中,產生了肯定與否定的兩種觀點和無止境的爭論。於是作曲者本人在1935年發表了自己的見解。他說:“列斯科夫把女主人公卡捷琳娜描寫成一個墮落的女人,但是我卻把它寫成一個很有才能的聰明的女人。她之所以要犯罪,實際是對使她陷於無可奈何境地的生活所作的一種抗議。”這樣他就認為這部歌劇的意圖,是從社會的觀點來重新估價女主人公的悲劇,並且明確地揭露了產生悲劇的社會環境。
演出時間
第一幕47分鐘;
第二幕50分鐘;
第三幕25分鐘;
第四幕35分鐘,總計2小時35分鐘。
樂隊編制
短笛、長笛2,雙簧管2,英國管、單簧管2,低音單簧管、大管3,低音大管、圓號4,小號3,長號3,低音號,定音鼓、三角鐵,小鼓、梆子,銅鈸、大鼓、鑼,鐘、木琴、鍵盤式鐵琴,豎琴2,特殊的管樂合奏(短號4,中音號、次中音號,上低音號?低音號各2)。弦樂組(第一小提琴16―18,第二小提琴14―16、中提琴12―14、大提琴12―14,倍大提琴10―12)。
評價
這部歌劇屬於作曲家較早期作品,手法現代,充滿了靈感與激情,是二十世紀世界歌劇寶庫的精品之一。