好想大聲說喜歡你

好想大聲說喜歡你

好想大聲說喜歡你是日本樂團BAAD的第3張單曲,同時作為動畫《灌籃高手》第1季片頭曲,為BAAD最受歡迎的一首歌。動畫《灌籃高手》的次回預告都會使用這首歌的無聲版當背景音樂,即使片頭曲到第2季換歌了也繼續使用。

基本介紹

  • 中文名稱:好想大聲說喜歡你
  • 外文名稱:君が好きだと叫びたい
  • 所屬專輯:THE BEST OF TV ANIMATION SLAM DUNK~Single Collection~
  • 歌曲時長:3:48
  • 發行時間:1993
  • 歌曲原唱:BAAD
  • 填詞:山田恭二
  • 譜曲:多々納好夫
  • 編曲:多々納好夫
  • 音樂風格:搖滾
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,歌詞翻譯,影片概述,心聲,中文版本,

歌曲簡介

也許這首歌是被我們最為熟知的日本卡通片歌曲了,當這首歌的前奏想起,我們就能不約而同的它是灌籃高手的主題曲,灌籃高手成就了這首歌曲,這首歌曲也給灌籃高手增添了光彩。時代下的產物往往烙下深深的時代印記,灌籃高手風靡上個世紀90年代,得益於喬丹大帝的在nba的叱吒風雲,《好想大聲說愛你》唱出了一代人的心聲:我愛可愛、衝動的櫻木花道;我愛深沉、英俊的流川楓;我愛三分神準的三井壽;我愛個子矮矮但傳球匪夷所思的宮城良田;我愛木訥、彪悍的大猩猩隊長;我最愛把自己扔向天空飛翔的喬丹。。。
日文歌名
君が好きだと叫びたい
中文翻譯:《好想大聲說喜歡你》、《好想大聲說我愛你》、《好想大聲說愛你
灌籃高手灌籃高手
創作背景
TV動畫《灌籃高手OP(Opening song)1
作詞:山田恭二 作曲:多 納好夫 編曲:明石昌夫 歌:BAAD
歌曲風格
搖滾、熱血、深情、純真、感人、勵志..
受歡迎度
強!
就像《直到世界的盡頭》是寫給三井的歌一樣,這是一首寫給櫻木的歌。作為《灌籃高手》的片頭曲,廣受好評。

歌詞翻譯

日文
mabushii hizashi wo se ni hashiridasu machi no naka
灌籃高手灌籃高手
眩(まぶ)しい陽差(ひざ)しを背(せ)に走(はし)り出(だ)す街(まち)の中(なか)
tatakareta itsumo no you ni kata wo
たたかれたいつものように肩(かた)を
kimi ni muchuu na koto ni wake nante nai no ni
君(きみ)に夢中(むちゅう)なことに理由(わけ)なんてないのに
sono ude wa karamu koto wa nai
その腕(うで)は絡(から)むことはない
itsu no ma ni ka hitomi ubawarete hajimatta
いつの間(ま)にか瞳(ひとみ)奪(うば)われて始(はじ)まった
hanasanai yuru ga nai Crazy for you
離(はな)さない搖(ゆ)るがないCrazy for you
kimi ga suki da to sakebitai ashita wo kaete miyou
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい明日(あした)を變(か)えてみよう
kooritsuite'ku toki wo buchikowashitai
凍(こお)りついてく時間(とき)をぶち壞(こわ)したい
kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい勇氣(ゆうき)で踏(ふ)み出(だ)そう
kono atsui omoi wo uketomete hoshii
この熱(あつ)い想(ぉも)いを受(う)け止(と)めてほしい
zawameita FUROA ni nigiwau TE-BURU goshi
ざわめいたフロアににぎわうテーブル越(ご)し
nanigenai kimi no shisen ni yoishire
なにげなに君(きみ)の視線(しせん)に醉(よ)いしれ
koi wo shite-iru you de odoraserete'ru yo na
戀(こい)をしているようで躍(おど)らされてるような
takanaru kodou ni mou uso wa tsukenai
高嗚(たかな)る鼓動(こどう)にもううそはつけない
itsu ni nareba kawaru kono modokashii yuujou
いつになれば變(か)わるこのもどかしい友情(ゆうじょう)
todoketai tashikametai I take you away
屆(とど)けたい確(たし)かめにI take you away
kimi ga suki da to sakebitai nanimokamo nugisute
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい何(なに)もかも脫(ぬ)ぎ舍(す)て
kokoro tokasu kotoba wo mitsuke dashitai
心(こころ)とかす言葉(ことば)を見(み)つけ出(だ)したい
kimi ga suki da to sakebitai kon'ya wa kaesanai
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい今夜(こんや)は歸(かえ)さない
mitsumeru dake no hibi nante owari ni shiyou
見(み)つめるだけの日々(ひび) なんて終(お)わりにしょう
I wanna cry for you
I wanna cry for you
kimi ga suki da to sakebitai ashita wo kaete miyou
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい明日(あした)を變(か)えてみよう
kooritsuite'ku toki wo buchikowashitai
凍(こお)りついてく時間(とき)をぶち壞(こわ)したい
kimi ga suki da to sakebitai yuuki de fumidasou
君(きみ)が好(す)きだと叫(さけ)びたい勇氣(ゆうき)で踏(ふ)み出(だ)そう
kono atsui omoi wo uketomete hoshii
この熱(あつ)い想(ぉも)いを受(う)け止(と)めてほしい
I wanna cry for you
I wanna cry for you
中文
跑在陽光照射的街道中
像往常一樣擦肩而過
對你來說夢想不需要理由
沒有束縛你雙手的東西
總有一天開始受人矚目
毫不動搖地為你瘋狂
好想大叫喜歡你 試著改變明天
試著打破凍結的時間
好想大叫喜歡你 拿出勇氣
請接受這熱切的思念
越過嘈雜喧囂
無意間被你的視線陶醉
仿佛在戀愛中而感到雀躍
興奮的心情已不在乎那是不是謊言
即使一切改變 永恆的友情
將一直延續 確實地我要帶走你
好想大叫喜歡你 什麼都可以拋棄
請察覺我內心的表白
好想大叫喜歡你 今夜我不歸去
只注視著你的日子 為何總會終結
我想為你而哭
好想大叫喜歡你 試著改變明天
試著打破凍結的時間
好想大叫喜歡你 拿出勇氣
請接受這熱切的思念
我想為你而哭

影片概述

影片:
灌籃高手》(SLAM DUNK)日本漫畫家井上雄彥以高中籃球為題材的漫畫及動畫作品。與《七龍珠》同為促成《周刊少年Jump》發行量躍居同類期刊之首的原動力。它與漫畫足球小將》、《棒球英豪》並列為日本運動漫畫之顛峰。該作電視動畫版播映期間在青少年中掀起了籃球熱潮,櫻木花道流川楓等角色成為眾多年輕人心中的偶像。
主要人物
相關信息:
SD,灌籃高手,籃球飛人,男兒當入樽。
SD-------即SLAM DUNK,這套動漫本來的名字。在英文中,指大力扣籃。
籃球飛人-------這是九十年代初台版漫畫的譯名,大陸這邊同步盜版入市,老資格的漫迷更為熟悉這個名字。
灌籃高手-------這是九四年前後動畫版進入中國市場的譯名,習慣這個名字的各位,基本上是從動畫入手的。
男兒當入樽-------港版譯名。 這個恐怕是資深且資源來得容易一些的冬粉們的記憶。
獲獎情況:
1995年獲第40屆國小館漫畫獎。漫畫,是這套作品最大的成就。1990年至1996年在《少年JUMP》上連載。單行本全三十一冊,到湘北參加全國大賽最終贏了全國最強隊伍山王工高,卻因體力透支敗陣愛和學院,櫻木受傷療養,流川入選國家青年隊,赤木、木暮三年級引退,宮城接任隊長,晴子入隊成為第二個經理結束。
《十日後》:
2004年12月,為了紀念漫畫銷量累計突破一億冊,作者於神奈川一所高中,用粉筆在23塊黑板做漫畫,描述全國大賽十天后的情形,交代了各個角色的去向和發展。一般認為,《十日後》是正統的最終章節。

心聲

灌籃高手》的影響力已經遠遠超越一部動漫,他是多少代人心中最熱血的一部分。每當聽到《好想大聲說喜歡你》、《只凝視著你》、《直到世界的盡頭》、《誰也不能左右我》等等熟悉的旋律響起時,我們的心中就會泛起陣陣漣漪,血液流動的節奏也隨之而改變。他見證了我們當初無畏而又驕傲的青春!

中文版本

中文版《好想大聲說喜歡你》
民間流傳的中文版本的《好想大聲說喜歡你》有好幾首,其中的兩首分別是迪克牛仔胡彥斌簡美妍唱的,用的就是《好想大聲說喜歡你》的音樂。
其次,還有一首就是由華南農業大學的兩位大學生依原曲稍作改動、合作編填而成的可用漢語歌唱的歌曲。其中,簡譜編訂:沈燦龍 ;歌詞:練焯明。
中文版《好想大聲說喜歡你》1中文版《好想大聲說喜歡你》1
中文版《好想大聲說喜歡你》2中文版《好想大聲說喜歡你》2
中文版《好想大聲說喜歡你》3中文版《好想大聲說喜歡你》3

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們