雅洛斯拉夫·哈謝克編著的《好兵帥克》以一個普通的捷克士兵帥克在第一次世界大戰中的經歷為情節線索,深刻揭露了奧匈帝國統治者的兇惡專橫及其軍隊的腐敗墮落。對於帝國主義軍隊對人民的姦淫搶劫,官兵之間欺上壓下的荒唐關係,他們對俘虜的禽獸般的兇殘,以及各級軍官的愚蠢、貪婪,小說都作了淋漓盡致的描寫。《好兵帥克》中主人翁帥克是個絕妙的諷刺典型,作家通過這個引人發笑的人物的“笑”,表示出自己對敵人的恨和對人民的愛。很多進步評論家都把帥克比作塞萬提斯筆下的唐吉訶德。
基本介紹
- 書名:好兵帥克/世紀金榜
- 出版社:延邊教育出版社
- 頁數:244頁
- 開本:16
- 作者:哈謝克 張泉
- 出版日期:2012年12月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787552409901
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
內容簡介
雅洛斯拉夫·哈謝克編著的《好兵帥克》這部世界諷刺文學名著,這部奇書是捷克有史以來的傑作之一,作品按照第一次世界大戰編年的順序從內部描寫了歐洲近代史上一個最古老的王朝:奧匈帝國崩潰的過程。小說的力量就在於:它以生動有力、令人笑破肚皮的情節,富於說服力地告訴我們:一個不義的軍隊,無論它在數量上如何龐大,到頭來只能失敗,滅亡。
作者簡介
作者:(捷克)哈謝克 編者:張泉 譯者:鄧妙
哈謝克(1883-1923年),捷克優秀的諷刺小說家。出生於布拉格的一個窮教師家庭,童年十分悽苦。第一次世界大戰爆發以後,哈謝克應徵入伍,被奧匈帝國當局編入捷克兵團到俄國作戰。1917年十月社會主義革命爆發時,他加入了蘇聯紅軍,不久又加入列寧領導的布爾什維克黨。1920年,哈謝克返回布拉格,專門從事文學創作,寫有短篇小說、小品文以及政論文1000多篇,他的短篇小說《女僕安娜的紀念日》、《豬崽克薩威爾外傳》、《得救》等反映了普通勞動者的悲慘境遇,發出反對壓迫的呼聲。哈謝克在文學創作上的最大成就,是他在生命的最後兩年中完成的長篇小說《好兵帥克》。1923年他在捷克的小城黎普尼採去世,終年40歲
哈謝克(1883-1923年),捷克優秀的諷刺小說家。出生於布拉格的一個窮教師家庭,童年十分悽苦。第一次世界大戰爆發以後,哈謝克應徵入伍,被奧匈帝國當局編入捷克兵團到俄國作戰。1917年十月社會主義革命爆發時,他加入了蘇聯紅軍,不久又加入列寧領導的布爾什維克黨。1920年,哈謝克返回布拉格,專門從事文學創作,寫有短篇小說、小品文以及政論文1000多篇,他的短篇小說《女僕安娜的紀念日》、《豬崽克薩威爾外傳》、《得救》等反映了普通勞動者的悲慘境遇,發出反對壓迫的呼聲。哈謝克在文學創作上的最大成就,是他在生命的最後兩年中完成的長篇小說《好兵帥克》。1923年他在捷克的小城黎普尼採去世,終年40歲
圖書目錄
第一卷
第一章 帥克預卜世界大戰
第二章 在警察局
第三章 帥克見法醫
第四章 送進瘋人院
第五章 在警察署里
第六章 帥克回家了
第七章 帥克入伍
第八章 裝病逃脫兵役
第九章 帥克在拘留營
第十章 傳令兵
第十一章 帥克陪神甫做彌撒
第十二章 盧卡施中尉的馬弁
第十三章 大禍臨頭
第二卷
第一章 火車上的鬧劇
第二章 遠征
第三章 在吉拉利希達的奇遇
第四章 新的磨難
第五章 從里塔河上的布魯克城到蘇考爾
第三卷
第一章 穿越匈牙利
第二章 在布達佩斯
第三章 從哈特萬到加里西亞
第四章 快步走
第一章 帥克預卜世界大戰
第二章 在警察局
第三章 帥克見法醫
第四章 送進瘋人院
第五章 在警察署里
第六章 帥克回家了
第七章 帥克入伍
第八章 裝病逃脫兵役
第九章 帥克在拘留營
第十章 傳令兵
第十一章 帥克陪神甫做彌撒
第十二章 盧卡施中尉的馬弁
第十三章 大禍臨頭
第二卷
第一章 火車上的鬧劇
第二章 遠征
第三章 在吉拉利希達的奇遇
第四章 新的磨難
第五章 從里塔河上的布魯克城到蘇考爾
第三卷
第一章 穿越匈牙利
第二章 在布達佩斯
第三章 從哈特萬到加里西亞
第四章 快步走
文摘
“帥克先生,我還聽說那刺客並不是一個人,有好幾個咧!”
“肯定嘍,摩勒太太。”這時候,帥克已經按摩完了他的膝蓋,“如果是你打算刺殺一位大公爵或者皇帝,你也會找個同夥一起商量商量、出出主意吧。這個說個點子,那個說個點子,這樣才會大功告成呀。而且啊,還得時時刻刻注意他們乘坐的汽車……您瞧好了,摩勒太太,接下來肯定還有大事發生,說不定就輪到了沙皇和他的皇后。雖然我不想看到這樣的慘劇,但說不定我們奧地利皇帝此刻也是性命難保呢。既然他的叔叔遇難了,我猜他的日子也已經快到頭了。那傢伙的敵人很多,不比斐迪南的少。就在剛剛那酒館的一個雅間裡,還有一個年輕人叫囂著說總有一天所有皇帝都得被幹掉,他手下那些人也沒有辦法救他們!”
“帥克先生,報紙上說大公爵的身子都給打成篩子了,刺客把所有的子彈都射到了他的身上。”
“這人做事還真是乾淨利落,摩勒太太。要是我是那個人的話,我一定會買把白朗寧槍,你別看它像個玩具,但是它可以在短短的兩分鐘內打死二十個肥瘦不等的大公爵。不過,胖子總是比那些瘦子好擊中一些。你記不記得那些葡萄牙人是怎么刺殺他們國王的,他也是一個胖子,當了國王自然是瘦不了的。哎呀,我還要到瓶記酒館裡去溜達一圈。對了,要是有人來取狗,就是交了定金的那隻,就說我把那狗送到了鄉下的狗場裡去了。我剛剛剪了它的耳朵,等它的耳朵長好了才行,不然它會落下傷風的毛病。還有,將鑰匙交給門房就好了。”
布里契奈德是瓶記酒館唯一的主顧,他可是個從事密探工作的便衣警察。正在洗玻璃杯的是掌柜帕里威茲,布里契奈德的目的就是想從他嘴裡掏點東西,可總是事與願違。
“這個夏天真愜意啊。”布里契奈德費盡心思想到一句開場白。
“不盡人意。”帕里威茲一邊說著,一邊把玻璃杯放進櫥里。
“塞拉耶佛可出了件好事啊!”布里契奈德不甘心受挫,還在繼續發表著議論。P4-5
“肯定嘍,摩勒太太。”這時候,帥克已經按摩完了他的膝蓋,“如果是你打算刺殺一位大公爵或者皇帝,你也會找個同夥一起商量商量、出出主意吧。這個說個點子,那個說個點子,這樣才會大功告成呀。而且啊,還得時時刻刻注意他們乘坐的汽車……您瞧好了,摩勒太太,接下來肯定還有大事發生,說不定就輪到了沙皇和他的皇后。雖然我不想看到這樣的慘劇,但說不定我們奧地利皇帝此刻也是性命難保呢。既然他的叔叔遇難了,我猜他的日子也已經快到頭了。那傢伙的敵人很多,不比斐迪南的少。就在剛剛那酒館的一個雅間裡,還有一個年輕人叫囂著說總有一天所有皇帝都得被幹掉,他手下那些人也沒有辦法救他們!”
“帥克先生,報紙上說大公爵的身子都給打成篩子了,刺客把所有的子彈都射到了他的身上。”
“這人做事還真是乾淨利落,摩勒太太。要是我是那個人的話,我一定會買把白朗寧槍,你別看它像個玩具,但是它可以在短短的兩分鐘內打死二十個肥瘦不等的大公爵。不過,胖子總是比那些瘦子好擊中一些。你記不記得那些葡萄牙人是怎么刺殺他們國王的,他也是一個胖子,當了國王自然是瘦不了的。哎呀,我還要到瓶記酒館裡去溜達一圈。對了,要是有人來取狗,就是交了定金的那隻,就說我把那狗送到了鄉下的狗場裡去了。我剛剛剪了它的耳朵,等它的耳朵長好了才行,不然它會落下傷風的毛病。還有,將鑰匙交給門房就好了。”
布里契奈德是瓶記酒館唯一的主顧,他可是個從事密探工作的便衣警察。正在洗玻璃杯的是掌柜帕里威茲,布里契奈德的目的就是想從他嘴裡掏點東西,可總是事與願違。
“這個夏天真愜意啊。”布里契奈德費盡心思想到一句開場白。
“不盡人意。”帕里威茲一邊說著,一邊把玻璃杯放進櫥里。
“塞拉耶佛可出了件好事啊!”布里契奈德不甘心受挫,還在繼續發表著議論。P4-5