《好像陷入愛情了》,收錄於韓國JTBC電視台2017年2月24日首播的愛情喜劇《大力女都奉順》OST Part.6。
基本介紹
基本信息,樂曲內容,
基本信息
歌名:好像陷入愛情了(사랑에 빠진 걸까요)
作曲 : 金道勛
作詞 : 金道勛/윤닭
編曲: 金道勛/ 李勝浩(RBW)
所屬專輯:힘쎈여자 도봉순 OST- (大力女都奉順 OST合輯)
樂曲內容
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
어쩌다 이런 일이 생긴 걸까요
怎么會發生這種事
어쩌다 된통 단단히 걸린거죠
不知怎么被狠狠整了一痛
I’m falling in love
我墜入了情網
내 소원은 하나
我有一個願望
통일보다 더 중요한 일
比起統一更重要的事
그대를 사랑하는 일
就是愛你這件事
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
돌이켜 보면 많은 사랑을 했죠
回首過去 我們已非常相愛
평범한 듯 해도 그땐 심각했었죠
即使故作平凡 也已經把那時的記憶深深的刻在腦海中了吧
I’m in Love with you
我愛上你了
이런 사랑은 하나
這樣的一份愛
예전과는 비교도 안될
不能與以前比較
누구와도 비교 할 수 없죠
誰也不能與它相比
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
아무리 애를 써도 또 아무리 노력해도
不管我如何費心 如何努力
안 되는 일 그대를 사랑하지 않는 일
就是不能停止愛你
너 지금 뭐하니 궁금해 전활 걸어 봤어
因好奇你現在在做什麼而撥通了電話
혹시 지금 듣고 있는 노래 들어 봤어
聽著你現在可能會聽的歌
너 생각하면서 공책 위에다 낙서하다 보니까
一邊想著你 一邊在紙上隨手寫寫
이런 노래가 나왔어
就寫出了這樣的歌
내일 뭐 별거 없음 나랑 같이 걸을래 걷다가
明天要是沒事的話 就和我一起走走
배고프면 저녁이나 먹을래
要是餓了就共進晚餐
너 눈치 없다 참 그냥 말할게
你真的不會看眼色 我就直接說出來了
나 너 좋아하니까 시간 좀 내줄래
我喜歡你 你抽出點時間吧
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
어쩌다 이런 일이 생긴 걸까요
怎么會發生這種事
어쩌다 된통 단단히 걸린거죠
不知怎么被狠狠整了一痛
I’m falling in love
我墜入了情網
내 소원은 하나
我有一個願望
통일보다 더 중요한 일
比起統一更重要的事
그대를 사랑하는 일
就是愛你這件事
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
돌이켜 보면 많은 사랑을 했죠
回首過去 我們已非常相愛
평범한 듯 해도 그땐 심각했었죠
即使故作平凡 也已經把那時的記憶深深的刻在腦海中了吧
I’m in Love with you
我愛上你了
이런 사랑은 하나
這樣的一份愛
예전과는 비교도 안될
不能與以前比較
누구와도 비교 할 수 없죠
誰也不能與它相比
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
아무리 애를 써도 또 아무리 노력해도
不管我如何費心 如何努力
안 되는 일 그대를 사랑하지 않는 일
就是不能停止愛你
너 지금 뭐하니 궁금해 전활 걸어 봤어
因好奇你現在在做什麼而撥通了電話
혹시 지금 듣고 있는 노래 들어 봤어
聽著你現在可能會聽的歌
너 생각하면서 공책 위에다 낙서하다 보니까
一邊想著你 一邊在紙上隨手寫寫
이런 노래가 나왔어
就寫出了這樣的歌
내일 뭐 별거 없음 나랑 같이 걸을래 걷다가
明天要是沒事的話 就和我一起走走
배고프면 저녁이나 먹을래
要是餓了就共進晚餐
너 눈치 없다 참 그냥 말할게
你真的不會看眼色 我就直接說出來了
나 너 좋아하니까 시간 좀 내줄래
我喜歡你 你抽出點時間吧
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 눈이 말을 한대요
我的雙眼在訴說
그댈 보는 나의 눈빛은
我望向你的眼神
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺
내가 사랑에 빠진 걸까요
我是陷入愛情了嗎
내 두 볼이 말을 한대요
我的雙頰在訴說
그대 땜에 붉게 물들어
因你我的臉頰通紅
숨기지 못하고 다 들통났죠
已不能隱藏對你的愛意 一覽無遺