好事近·分手柳花天

《好事近·分手柳花天》為清代詞人陳維崧所作的酬答史蘧庵的和詞。上片通過“柳花”、“雪落”、“葵肌初繡”形象展示歲月的流逝、季節的變換,為下文暗作鋪墊。過片“別來世事一番新,只吾徒猶昨”,是一篇之主旨,大有白樂天揚州題贈劉賓客“舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎”之意。結尾借“涼風索索”之景烘托英雄失路的悲涼,餘音裊裊,渾厚蘊藉。

基本介紹

  • 作品名稱:好事近·分手柳花天
  • 創作年代:清代
  • 作品體裁:詞
  • 作者:陳維崧
  • 作品出處:《迦陵詞全集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,

作品原文

好事近1
夏日,史蘧庵2先生招飲,即用先生《喜余歸自吳閶3》過訪原韻。
分手柳花天4,雪5向晴窗飄落。轉眼葵肌6初繡,又紅欹欄角7
別來世事一番新,只吾徒8猶昨。話到英雄失路9,忽涼風索索10

注釋譯文

詞句注釋

  1. 好事近:詞牌名,又名《釣船笛》等,雙調四十五字,上下片各四句兩仄韻。
  2. 史蘧(qú)庵:史可程,字蘧庵,史可法之弟。當時流寓宜興,與作者交往唱和甚多。
  3. 吳閶(chāng):即蘇州。蘇州為春秋時吳國都會,有閶門,故稱。
  4. 柳花天:即暮春,楊柳飛花時節。
  5. 雪:指柳絮,中國古代詩詞中柳是作為惜別送行的象徵物。晉時才女謝道韞詠雪,有“未若柳絮因風起”之句,此處是反用。
  6. 葵肌:指葵花。
  7. 紅欹(qī)欄角:指欄角的花開得正盛。
  8. 吾徒:我輩,我們。
  9. 失路:此處比喻不得志
  10. 索索:風聲。

白話譯文

我們分手離別時正是柳絮滿空,如雪的柳花紛紛揚揚灑落窗前。轉眼之間初開的葵花像錦繡般鮮美,旁邊一朵艷麗的紅花倚靠欄邊。
離別後世事煥然一新,只有我們倆還像從前。說到仕途失意懷才不遇之時,忽然涼風索索令人淒寒。

創作背景

這首詞是陳維崧酬答史蘧庵的和詞。康熙五年(1666年)丙午,作者從蘇州歸家後,應史可程之邀,與之相聚,二人交談甚歡,有感於英雄失路,寫下了這首悲愴的詞作。

作品鑑賞

文學賞析

上片描寫春至夏的自然景象。開頭“分手柳花天”兩句,追記作者和史蘧庵分別時的情景,起兩句不是單純看作描寫春日穹怎飛舞的自然風光,而是借詠柳花以抒離別之情。“轉眼葵肌初繡”兩句,畫面由春日的風光變換成夏天的景象,“葵肌初繡”形容初開的向日葵花,猶如繡成的一朵美麗的鮮花,詞人從分別到歸來,轉眼之間,不覺過了一個季節,春光已消逝,夏日早降臨,一株株向日葵綻開了花朵,而庭院欄乾轉角處的紅花正在盛開。上片側疏於寫景,但作者所要表達的真實感情沒有透露,這就構成下片抒情的重點。
下片抒發懷才不遇的無限感慨,話音一轉,即由時間的流動寫到時事的變遷。換頭“別來世事一番新,只吾徒猶昨”兩句抒情,“吾徒猶昨”是指作者與史可程輩依然如故,他們兩人都經歷了翻天覆地的社會大變動,有著共同的侘傺身世遭遇,尤其是陳維崧入清後,長期不得志,飢驅四方,備嘗顛沛流離之苦,他曾在《賀新郎》詞中感嘆:“自古道,才人無命。”所以這裡的“只吾徙猶昨”一句蘊含著懷才不遇的高級牢騷,不過措詞宛轉,沒有直率地表達出來。
結尾“話到”兩句,縱筆抒懷,而在景中寓情,感慨不盡。英雄失路,反映了作者長期不入仕宦的壓抑心態,他曾在《賀新郎》詞中寫過“話到英雄方失志”的句子,可見這種不得進身的悲憤已積澱在他的心靈深處,並非一時信口的牢騷。末二句以煨結情,合思深沉,從平敘中顯示出一股內在的感人的力量。

名家評價

清代文學家陳廷焯:“其年諸短調,波瀾壯闊,氣象萬千,是何神勇!如《好事近》云:‘別來世事一番新······’平敘中峰巒忽起,力量最雄。”(《白雨齋詞話》卷三)又云:“平敘中波瀾自生,是為真力量。”(《詞則·放歌集》卷四)

作者簡介

陳維崧(1625—1682年),清代詞人、駢文作家。字其年,號迦陵。宜興(今屬江蘇)人。出身顯貴,後家道衰敗。康熙十八年(1679年)舉博學鴻詞,授翰林院檢討。曾撰修《明史》,越四年,卒於官。早年與朱彝尊齊名,為一代詞家。一生作詞一千餘首。著作有《湖海樓詩文詞全集》、《陳迦陵文集》、《迦陵詞》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們