奧運會新聞準入規則

奧運會新聞準入規則

國際奧委會把在某一區域對奧運會進行電視轉播的專屬權授予某組織(轉播權持有者),其他任何機構不得對奧運會各項活動進行聲音或圖像的轉播。奧運會活動指發生在該區域的奧運場館內、外任何的體育比賽、開、閉幕式、頒獎儀式,及其他活動(包括訓練和採訪),以及國際奧委會新聞準入規則允許的奧運會活動 。

基本介紹

  • 中文名稱:奧運會新聞準入規則
  • 英文名稱:Règles d'accès aux informations
  • 舉辦時間:1894年6月23日
內容
News Access Rules;
Règles d'accès aux informations
【簡介】:
【英漢對照】:
News Access Rules
When exclusive television rights to broadcast the Olympic Games are granted by the IOC to an organisation for a particular territory ("Rights Holder"), no other organisation may broadcast sound or images of any Olympic events, including sporting action, Opening, Closing and Victory Ceremonies, or other activities (including training and interviews) which occur at Olympic venues in that territory, beyond that which is allowable under the IOC’s News Access Rules.
Category: Generic
Règles d'accès aux informations
Lorsque le CIO accorde à une organisation ("détenteur de droits") l'exclusivité des droits de retransmission télévisée des Jeux Olympiques pour un territoire donné, aucune autre organisation ne peut retransmettre, sur ce territoire, le son ou les images de manifestations olympiques, qu'il s'agisse des épreuves sportives, des cérémonies d'ouverture, de clôture et de remise des médailles ou d’autres activités (y compris les entraînements et les interviews) organisées sur les sites olympiques, au-delà de ce qui est autorisé selon les Règles d'accès aux informations du CIO.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們