4月份,英文口號率先確定;6月,北京奧組委第五十四次執委會上,委員們反覆推敲了直譯和意譯的幾種中文口號,最終確定“同一個世界,同一個夢想”為中文口號;"One World, One Dream" 為英文口號。蔣效愚一再表示,2008年奧運會的口號是集體智慧的結晶。另據知情人士透露,有位外籍專家提出的口號與“同一個世界,同一個夢想”非常接近,北京奧組委最終確定這條口號吸取了這位專家的建議。
英文口號“One World ,One Dream”句法結構具有鮮明特色。兩個“One”形成優美的排比,“World”和“Dream”前後呼應,整句口號簡潔、響亮,寓意深遠,既易記上口,又便於傳播。中文口號“同一個世界同一個夢想”中將“One”用“同一”表達,使“全人類同屬一個世界,全人類共同追求美好夢想”的主題更加突出。
歷屆口號
1984年美國洛杉磯
第23屆夏季奧運會之前,組委會提出奧運會口號的做法並不常見。就是在洛杉磯第23屆夏季奧運會上,也沒有最終推出一句總的主題口號。但是,“Play a Part in History(參與歷史)”可以算是組委會提出的眾多口號中最具代表性的一個。由此開始,奧運會主題口號越來越受到國際奧委會和主辦城市的重視,當然也在每一屆奧運會的籌辦和舉辦過程中發揮了越來越重大的作用。
1984年美國洛杉磯第23屆夏季奧運會口號是為具體的工作需要而提出的。洛杉磯是一個文化、種族、地貌都比較多元化的地區,每年大型活動很多,當地居民對大型活動已經習以為常,因此對洛杉磯奧運會的認識、了解、參與和支持都很有限。在這種情況下,洛杉磯奧組委公共關係部開始著手組織了一些宣傳活動,並根據具體的工作需要使用過幾句不同的口號,以提升當地居民對洛杉磯奧運會的參與和支持程度。這些口號只是承擔了明確的工作任務,服務於具體的工作目標,成為洛杉磯奧運會公共關係工作的一個組成部分;並沒有擔負起綜合體現主辦城市文化和奧林匹克精神,進而表現當屆奧運會總體形象與面貌的功能。“Play a Part in History(參與歷史或在歷史中扮演你的角色) ”就是組織者為鼓勵當地居民參與奧運而在宣傳活動中使用的口號之一。另外,組織者還將許多奧林匹克冠軍和一句“Grow with Olympic(與奧林匹克共同成長)”的口號印製到許多戶外廣告牌上,以提升民眾對洛杉磯奧運會的了解。這些宣傳活動缺乏系統的組織、主動推介意識不足,所以效果一般,而居民最終對洛杉磯奧運會的積極參與和支持很大程度上與蘇東國家的報復性抵制行為引發的愛國主義熱潮有關。
1988年韓國漢城
第24屆夏季奧運會的主題口號是“Harmony and Progress(和諧、進步)”。在1981年10月2日漢城獲得主辦權後,朝鮮民主主義共和國所作的第一件事就是召回參加國際奧委會例會的朝鮮委員。為了避免來自蘇聯和與韓國還未建立外交關係的其他社會主義國家新一輪的抵制,國際奧委會在主席薩馬蘭奇的領導下做了大量的工作,甚至提出讓平壤和漢城共同承辦這屆奧運會,最終把抵制限制在朝鮮半島之內。漢城第24屆夏季奧運會組委會也積極推出了“Harmony and Progress(和諧、進步)”的理念,步步深入,最終成為漢城第24屆夏季奧運會的主題口號。它強調了韓國人民追求和諧、強調進步的理想,旨在體現對奧林匹克憲章的遵從和創新,同時論及人類的進步,展示出了韓國卓越的民族文化及其出色的奧運會舉辦水準,力圖暗示在當時的國際形勢下對奧林匹克運動所做出的不懈努力和巨大貢獻。
1992年西班牙巴塞隆納
1992年西班牙巴塞隆納第25屆夏季奧運會是世界奧林匹克大家庭空前的一次團聚——在經歷了美蘇互相抵制的莫斯科第22屆夏季奧運會和洛杉磯第23屆夏季奧運會以及被朝鮮抵制了漢城第24屆夏季奧運會之後,現代奧林匹克運動終於在多年低潮之後迎來了一次大團聚。當國際政治中的陰雲和奧運賽場上的敵視一同消散時,巴塞隆納第25屆夏季奧運會響亮地喊出了“Friends for life(永遠的朋友)”這一口號,不僅強調了奧林匹克精神中友誼與和平的永恆主題,表達了全世界人民共同的期盼與心聲,更試圖以此來賦予巴塞隆納奧運會榮耀的歷史地位。那就是,巴塞隆納奧運會將作為和平與友誼的見證者和紀念物而永存於奧林匹克運動的歷史之中。
1996年美國亞特蘭大
第26屆夏季奧運會是非常具有紀念意義的一屆奧運會,距離第1屆現代奧運會召開正好滿100周年,所以這屆奧運會也被稱為世紀奧運。“The celebration of the century (世紀慶典)”成為亞特蘭大夏季奧運會主題口號也就是理所當然的了。與之相對應,數字“100”在這屆奧運會的籌辦和舉辦活動中使用較為頻繁,組織者不但將其直接設計到本屆奧運會的會徽當中,還在開幕式上的藝術表演活動中多次形成“100”圖案,將這屆奧運會辦成了慶祝現代奧運會百年誕辰的盛大典禮,也暗示了現代奧林匹克運動已經在風風雨雨之中走過了100年的歷程,其寓意既明確又深刻。
2000年澳大利亞悉尼
第27屆夏季奧運會的主題口號“Share the spirit(分享奧林匹克精神)”是由悉尼在1992年提出的。當時,悉尼正在申辦第27屆夏季奧運會,這一口號實際上是首先作為申辦口號出現的。悉尼試圖通過這一口號來反映奧林匹克精神舉世共享的特性和理想,也試圖以此來鼓舞並掀起悉尼及澳大利亞人申請承辦奧運會的熱潮,並將此作為對全世界人民前來參與和分享悉尼奧運會的邀請。這句口號從申奧一直沿用到2000年悉尼奧運會落幕。令人嘆服的是,“Share the spirit(分享奧林匹克精神)”從悉尼申奧開始就幾乎成了悉尼夏季奧運會的精神領袖,它啟發和促成了悉尼奧運會的視覺設計、形象推廣等一系列活動,為悉尼奧運會整體形象的塑造作出了巨大貢獻。
2002年美國鹽湖城冬奧會
說到奧運會主題口號,值得一提的還有2002年美國鹽湖城第19屆冬奧會貢獻的“Light the fire within(點燃心中之火)”,它已被公認為是有史以來最成功的奧運口號。1995年,美國鹽湖城獲得了2002年冬季奧運會的主辦權,但鹽湖城隨即陷入了不盡的申辦醜聞之中。其組委會主席引咎辭職之後,新任鹽湖城奧組委主席認為,鹽湖城冬奧會迫切需要重新樹立和端正自己的公共形象。“Light the fire within(點燃心中之火)”的主題口號在這種背景下走上舞台,“聖火”是正義與純潔的象徵,而燃燒在內心的聖火暗喻了本屆冬奧會正義的內在心靈,表現了組織者直面流言蜚語、勇敢自我辯護的精神。鹽湖城冬奧會開幕之際,又恰逢“9.11事件”餘波未平,這樣一句以“正義”為內涵的口號不僅再次為美國作了辯護,其所寓意的激情和希望也起到了激發美國人振奮精神的效用,“心中的聖火”自然被理解為了“心中的希望”。鹽湖城冬奧會把這句口號貫徹在火炬、獎牌等視覺設計工作之中,不僅以直觀的方式表現了口號含義,更在視覺上實現了冰與火的和諧相處,自然成為現代奧林匹克歷史中一個非常成功的口號案例。《點燃心中之火》還被譜寫成這屆奧運會的會歌,並作為一個設計理念成為其開幕式的主題。
第29屆夏季奧運會的主題口號“同一個世界同一個夢想(One World One Dream )”集中體現了“奧運會用體育來促進和平、增進了解”等奧林匹克精神的實質和社會價值——團結、友誼、進步、和諧、參與和夢想,也是中國人民對奧林匹克運動理解的集中展示。體現了中國傳統文化中“天人合一”、“和為貴”的人與自然、人與人和諧關係的理想與追求,也表達了創建“和平進步、和諧發展、和睦相處、合作共贏、和美生活”新世界的美好願望。
2012年英國倫敦
倫敦奧運會口號在2012年4月18日開幕倒計時100天時公布,口號為Inspire a generation, 翻譯中文為“激勵一代人。”該口號是當日上午在倫敦英國皇家植物園舉行的倒計時100天慶典活動上公布的。