基本介紹
作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,創作背景,作品賞析,文學鑑賞,名家點評,作者簡介,
作品原文
奉和①聖制②立春日侍宴內殿出翦彩花③應制
密葉因裁吐,新花逐④翦舒。
攀條⑤雖不謬,摘蕊詎⑥知虛⑦。
春至由來發,秋還未肯疏。
借問桃將⑧李,相亂欲何如。
注釋譯文
注釋
①奉和:“和”,音hè,依照別人詩詞的題材和體裁做詩詞,“奉”是表示對原詩作者的恭敬之詞。
②聖制:封建時代皇帝的親筆詩文。
③翦彩花:古代立春日的一種習俗,用色絹、彩紙剪成花朵,並且相互贈送。翦:同“剪”。
④逐:競爭,爭先。
⑤條:枝條。
⑥詎(jù):豈。
⑦虛:不足,缺損。
⑧將:與連線詞“和”同義。如北周詩人庚信《春賦》:“眉將柳而爭綠,面共桃而競紅。”
⑨相亂:此處借指女性掌權與男性掌權。
⑩欲:已經,表示動作已經完成。
譯文
花繁葉茂的葉枝,並非自然生成,而是裁剪而出,紙翦的彩花隨著剪刀的剪下一朵朵舒展開來。觸摸一下彩花的枝條,雖然可以亂真,但是你要摘取他的花蕊,豈知竟是假的。
然而,當秋風襲來、花木搖落之際,彩花的枝葉卻依舊茂密如初,未見疏落。請問桃花和李樹,在你們的同類之中雜進了彩花,並且達到了假可亂真的地步,你們做何感想和打算?
創作背景
這首詩是上官婉兒成為李顯的女人後之作。一個初春,婉兒陪同武則天在花園裡遊行,許久未曾走出皇宮的武則天被花園裡一派生機勃勃的景象所迷惑,便讓婉兒作一首詩詞來迎合。當聽到婉兒這首隨情說出的詩句,武則天怎么也沒想到,眼前燦爛的春景,在婉兒眼中,眼前晶瑩的翠綠,柔美的柳絮,都已經失去了詩情畫意。不過,武則天也很高明,她回到宮中,讓隨從把婉兒寫的這首詩記載下來,並且給這首詩安排了一個很是大氣的頭銜——奉和聖制立春日侍宴內殿出翦彩花應制。事後並給婉兒看,婉兒也就明白了女皇的意思。武則天不允許自己和李賢(即廢太子)之間再有什麼糾葛。
後來,當李賢被武則天採用其伎倆謀殺時,婉兒也預知女皇會置他於死地,卻不曾事先告訴李賢,可見,當時的婉兒在皇宮之內,已經被權勢薰染成一個真正的鐵石心腸了。然而婉兒對李賢的愛,卻是一個少女最純真的情感流露。不過,或許也就是因此,隨著時光的流逝,這份如白雪般的初戀情感慢慢變淡,如若她和李賢也私下有暗情,料想她也不會如此絕情,眼睜睜地看著自己的情人死去。因為很多事實說明,凡是和她有裙帶關係的男子,她都曾有恩於他們。
作品賞析
文學鑑賞
這是首詠物應制詩,應制詩是封建時代臣僚奉皇帝命所作或所和的詩,唐以後大都是七言、五言六韻或八韻的排律,內容多為歌功頌德,少數也陳述一些對皇帝的期望。婉兒的這首詩旨在詠物,在應制詩中是不多見的。
頷聯兩句,承接上聯對剪彩花的枝條和花蕊進行描繪,句句從花著筆,但又處處言明它是彩花。這種“以假亂真”的手法,比直接描繪更能收到意想不到的效果,突出了剪紙作品的生動逼真、惟妙惟肖。
頸聯兩句,從時序的更替上來寫出彩花和真花的異同。彩花因是立春日剪裁而成,所以說是同真花一樣,紙花本無生命,詩人卻把它寫得鮮活如生,極富生命力。而且把它置於真的桃李花中,渾然一體,以假亂真。從中可以看出製作紙花的藝人手藝高超。
以上三聯,從真假、異同的對比中,寫出了彩花的特點,著墨雖不多,但卻異常貼切,真實可感。
尾聯兩句,以感嘆、抒情為全詩作結。這最後兩句,詩人突發奇想,同桃李直接對話問得巧妙,問得有趣,既出意料之外,又在情理之中,可謂妙筆結得不俗。用一句作總結“相亂欲何如”,此舉既是疑問,也是回答。可以說,此句是全詩的焦點,也是重點。藉助前面寫的景色,引出自己想說的話語,婉兒是在含蓄地詢問武則天,你明明知道我和李賢之間的純真愛戀,卻依然將我們分開,你這樣是為何。同時也隱藏著婉兒放不下李賢,依然還存有一絲幻想,想做李賢沒有名分的女子,也就是現在所說的地下情人。既然被李顯寵幸,成為昭儀,也就意味著她和李賢已經回不去那心心相印的情景。另外,上官婉兒處於男權思想占絕對統治的封建社會,而武則天則冒天下之大不韙稱帝並且統治天下,這句話也實則在問武則天:“女皇統治天下已多年,那女性掌權與男性掌權有什麼區別嗎?”
這是一首較為成熟的格律詩,對仗工整,平仄規律,對律詩的發展是有一定作用的。全詩屬時工切,清新自然,雋永活潑,語言流暢不滯,鍊字入神。
名家點評
正是律詩時代的最格律“矜嚴”之作。——現代學者鄭振鐸
作者簡介
上官婉兒,又名上官昭容,西台侍郎儀之孫。天后時,配入掖庭。天性韶警,善文章。年十四,後召見。自通天以來,內掌詔命。中宗即位,大被信任,進拜昭容。勸帝侈大書館,增學士員,引大臣名儒充選。數賜宴,賦詩,君臣賡和。婉兒常代帝及後長寧安樂二主,眾篇並作,詞旨益新。又差第群臣所賦,賜金爵,故朝廷靡然成風。當時屬辭者,大抵雖浮艷,然皆有可觀,婉兒力也。臨淄王兵起,被誅。開元初。裒次其文章,詔張說題篇。集二十卷,今失傳。存詩三十二篇。