塞翁失馬是一個漢語成語,讀音為sài wēng shī mǎ,比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。出自《淮南鴻烈集解》。
基本介紹
故事原文,解釋,譯文,基本解釋,詳細解釋,字詞,成語故事,故事賞析,人物爭議,作者簡介,
故事原文
近塞上(1)之人有善術者(2),馬無故亡(3)而入胡。人皆吊(4)之,其父曰:“此何遽(5)不為福乎?”居(6)數月,其馬將(7)胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為(8)禍乎?”家富(9)良馬,其子好(10)騎,墮(11)而折其髀(12)。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大(13)入塞,丁壯者引弦(14)而戰。近塞(15)之人,死者十九(16)。此獨以跛(17)之故,父子相保(18)。故福之為禍,禍之為福,化(19)不可極(20)深不可測也。
解釋
譯文
有位擅長推測吉凶掌握術數的人居住在靠近邊塞的地方。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的許多匹良駒回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都被徵兵去作戰。邊塞附近的人,死亡眾多。惟有塞翁的兒子因為腿瘸的緣故免於徵戰,父子倆一同保全了性命。
基本解釋
塞:邊界險要之處;翁:老頭。比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。
詳細解釋
1. 【解釋】:塞:邊界險要之處;翁:老頭。比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。
2. 【出自】:《淮南子·人間訓》:“近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之。其父曰:‘此何遽不為福乎?’居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之。…故福之為禍,禍之為福,化不可極,深不可測也。”
3. 【示例】:處士有志未遂,甚為可惜,然“~,安知非福”。 ◎清·李汝珍《鏡花緣》第七回
4. 【語法】:主謂式;作賓語、分句;用於安慰語
字詞
(1)塞上:長城一帶。塞,邊塞。
(2)善術者:精通術數的人。善:擅長。術,術數,推測人事吉凶禍福的法術,如看相,占卜,算命等。
(3)胡:指胡人居住的地方
(3)故:緣故。(4)亡:逃跑。
(5)吊:對其不幸表示安慰。
(6)何遽(jù):怎么就,表示反問。
(7)居:過了。在表示時間的詞語前面,指經過的時間。
(8)將:帶領。
(9)為:是。
(10)富:很多。
(11)好:喜歡。
(12)墮:掉下來。
(13)髀(bì):大腿骨。
(14)大:大舉。
(15)引弦(xián):拿起武器。
(15)近塞:靠近長城邊境。
(17)十九:十分之九;指絕大部分。
(18)跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
(19)保:保全
(20)化:變化
(21)極:盡
成語故事
靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於徵戰,父子得以保全生命。
故事賞析
《塞翁失馬》通過一個循環往復極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關係,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死於安樂”的憂患意識。
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。
人物爭議
“塞翁”與“善術者”應指一人。“其父”不應解釋為“他的父親”,而應為“那個老翁”,即塞翁。