《太陽舞:從海因萊恩到七十年代》 延續了《鑽石透鏡:從吉爾伽美什到威爾斯》和《半人半魚之神:從威爾斯到海因萊恩》的歷史脈絡,繼續從時間序列上關注科幻小說的演變進程。《太陽舞:從海因萊恩到七十年代》作者詹姆斯·岡恩、郭建中主編的《科幻之路》系列圖書是一套有代表性的世界科幻小說選本。它集中了世界科幻小說的經典之作,系統地介紹了科幻小說的性質、發展、演變及不同時期、不同國家的名家名作。每一部分都有編者撰寫的長篇評述,不僅能使讀者欣賞科幻小說帶來的審美愉悅,同時能相對完整地領略一部系統的世界科幻小說史。
基本介紹
- 書名:太陽舞:從海因萊恩到七十年代
- ISBN:9787301142462
- 出版社:北京大學出版社
- 出版時間:第1版 (2008年10月1日)
圖書信息,作者簡介,目錄,
圖書信息
叢書名: 未名·科幻之路
平裝: 440頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
條形碼: 9787301142462
尺寸: 25.8 x 18.2 x 2.2 cm
重量: 721 g
作者簡介
編者:(美國)詹姆斯·岡恩 郭建中
詹姆斯·岡恩(1923一),美國科幻小說家,獲“科幻大師”稱號。代表作有《堡壘世界》(1955)、《星際橋樑》(1955)、《空間站》(1958)、《快樂製造者》(1961)、《長生不老的人》(1962)、《傾聽者》(1972)、《校園》(1977)和《危機》(1986)等;曾任美國科幻作家協會主席(197l-1972)、美國科幻小說研究會主席(1980-1982)、“約翰·坎貝爾紀念獎”評獎委員會主席(1979年至今);編著有《科幻之路》、《科幻小說新百科全書》等。
郭建中(1938-),翻譯家,學者,享受國務院特殊津貼。主要論著有《科普與科幻翻譯:理論、技巧與實踐》、《當代美國翻譯理論》、《文化與翻譯》等;主要譯著有《殺鹿人》(合譯)、《魯濱遜漂流記》、《摩爾·弗蘭德斯》、《鐵草》等,並翻譯和主編《外國科幻小說譯叢》(50餘冊)和《科幻之路》(6卷),獲1991年世界科幻小說協會頒發的恰佩克翻譯獎和1997年北京國際科幻大會科幻小說翻譯獎——“金橋獎”。
目錄
編輯說明
中文版前言
關於詹姆斯·岡恩和他的《科幻之路》
英文版前言
超越視野
《“你們這些回魂屍——”》
阿西莫夫清晰而冷靜的話語
《推理》
西馬克的保留地
《有去無回》
奇哉庫特納夫婦
《好難四兒啊,那些鵓(若鳥)(勾鳥)子》
布拉德伯里編年史
《百萬年野餐》
不純粹是科學幻想
《霹靂與玫瑰》
警世女性
《徒有慈母心》
時間問題
《布魯克林工程》
社會科學方面
《新時尚》
擴大的宇宙
《崗哨》
法默筆下的世界
《遠航!遠航!》
科幻小說中的科學
《臨界因素》
講究文學性何樂而不為?
《令人多情的華氏度》
試金石
《冷酷的方程式》
已故C.史密斯的敘事曲
《與鼠龍對局》
情趣的解剖刀
《到地球取經》
英國人來了!
《誰能取代人呢?》
舊時宗教
《阿什克倫村落》
終端科幻小說
《終端海灘》
添油加醋
《海豚之路》
隱喻未來
《漫長的周二之夜》
戴著墨鏡看世界
《公元第一百萬日》
現實會有威脅嗎?
《記憶公司》
新事物
《我沒有嘴,我要吶喊》
對,還有德雷尼
《對,且看罪惡之城……》
新科學革命
《七拼八湊的人》
硬科學與軟人們
《主啊憐憫我們》
奈特手筆
《面具》
經歷未來而倖存
《站在桑吉巴爾島上》(節選)
大抗議
《大閃光》
科幻作家的來源和發展
《太陽舞》
直喻式科幻小說
《惡魔的左手》(節選)
問題和爭議
《情況改變的時候》
科幻藝術故事
《哈特斯普林中心的機器》
難以預測的未來
《三百周年國慶》