基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
【越調】天淨沙
剡溪媚壓群芳,玉容偏稱宮妝,暗惹詩人斷腸。月明江上,一枝弄影飄香。
注釋譯文
詞句注釋
- 越調:宮調名。天淨沙:曲牌名。
- 剡溪:水名,在今浙江嵊州市南,即曹娥江的上游。
- 稱:相稱,符合。
- 宮妝:指宮中的艷麗妝容。
白話譯文逐句全譯
剡溪的梅花嫵媚壓倒群芳,梅花的玉容與宮妝相稱,惹得詩人暗自魂銷腸斷。一輪皎潔的明月映照在江上,一枝梅花的倩影在水中搖曳,隨風飄來陣陣清香。
作品鑑賞
作者《天淨沙》詠梅組曲共四首,所選為第二首。此曲突出了梅花的嬌媚神態和無窮魅力。用群芳相村托,用宮妝作比喻,以詩人斷腸側面烘托,最後化用林逋《山園小梅》詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”一聯的意境,使梅花形神兼備,韻味無窮。
作者簡介
商衟,字正叔,一作政叔。曹州濟陰(今山東曹縣)人。出身於簪纓世家。先祖本姓殷,因避宋宣帝趙弘殷諱,改姓商。父錫,因正叔兄仕金顯貴,封朝大夫。與元好問有通家之好,交誼頗厚。元好問有《隴山行役圖》詩二首,記正叔漂泊生涯及二人友誼,中有“隴坂經行十遇春”之句,說明他往來東西,客居秦隴之地甚久。元好問《曹南商氏千秋錄》又說他“滑稽豪俠,有古人風”。