「大家」(ダージャー)日本歌手一青窈第2張單曲。2003年3月19日發售。發行單元為日本哥倫比亞株式會社。收錄於一青窈第二張原創專輯《一青想》。該曲mv拍攝於台灣。
同名歌曲《大家》最後一段歌詞為中文。
基本介紹
- 中文名稱:大家
- 外文名稱:大家(ダージャー)
- 專輯語言:日語
- 專輯歌手:一青窈
- 專輯時長:13分35秒
- 曲目數量:3
- 發行時間:2003年3月19日
- 音樂風格:J-POP
- 唱片公司:日本哥倫比亞株式會社
- 製作人:一青窈
- 唱片銷量:5.9萬
- 發行地區:日本
- 售價:1260日元
- 發行介質:CD
- 條形碼:4988001969129
作品簡介
專輯解析
除了對於父親以及故鄉台灣充滿懷念的同名單曲“大家”之外,單曲中收錄的另一首歌曲“音木箱(音樂盒)”則搭配了由石原里美以及筒井道隆聯合演出的NHK影集《打開心窗》的主題曲。和一般戲劇選擇主題曲時,直接從現有作品中挑選的方式不太相同,一青窈是接到NHK的委託之後,仔細讀完劇本,將劇中女主角為心靈創傷所苦的情形融合故事發生的場景-日本新瀉縣津南町的雪國景色,再加上自己對於死去母親的思念所譜寫而成的,因此聽起來特別讓人動容。另外,在《月天心》這張專輯當中-由鋼琴伴奏一青窈清亮嗓音唱出的開場歌曲“手風琴”,帶來無限驚艷卻又讓人覺得意猶未盡,在這張單曲中,一青窈用全新的編曲方式以及更多的歌詞描述,重新完整詮釋了這首歌,透過手風琴的音色以及欲言又止的心境,描寫出一青窈至今難忘的初戀情懷。


專輯曲目
- 大家(4:49)
- 作曲:マシコタツロウ
- 音木箱(4:18)
- 作曲:武部聰志
- あこるでぃおん(4:28)
- 作曲:武部聰志
公信榜記錄
- 周間11位(Oricon榜)
- 2003年度年間191位(Oricon榜)
- 登場回數11回(Oricon榜)

收錄該曲專輯
- 原創專輯『一青想』
- 精選集『BESTYO』
- 現場專輯『一青窈 CONCERT TOUR 2008「Key〜Talkie Doorkey」LIVE CD @ NHK hall』
- 原創專輯『月天心』
- 精選『BESTYO』

歌詞
大家
- 失って、始めて
- 気づく事も あるけれど
- もとには戻れない
- 誰かに雲われて
- パパ。 に 遇いたくはなる
- あの遊園地 の 観覧車を覚えてる
- 故郷を出ようか so she tear
- 墓、通ってみよか
- 失って 始めて
- 大事なもの が わかっても
- もとには戻れない
- なんてひどい人生
- 同じこと を くり返す 美しい人生
- 誰彼傷つけ幸せになったね、 と
- 家族は空気に おとこらしい娘に
- やり直せない、まさか…
- 噓で泣けない
- みんなひとりぼっち
- 生き急いでみるの、も 早く死ぬのもいい
- 心配しないで しないでて
- あたしはほら!
- 一人でもこうして生きてける
- 肌と手 重ねても
- 心、背中合わせたまま で
- そんなときもあった。
- 甘い夢だった。
- 失って、始めて
- 気づく事も あるけれど
- もうもとには戻れない
- だいじょうぶ。
- ダイジョウブ。 大家(ダージャー)
- あなたのため に こんなに、ほら…
- 泣く人、が いる
- 失去才知道珍貴
- 從此我再也再也無法回到從前往事難追憶
- 但是你不必心碎
- 即使我一個一個人也不在意獨自這樣追…
- 即使我一個人不在意獨自這樣追
曾有人這樣告訴我
好想再見 爸爸。 一面
我還記得讀賣什麼的/那家遊樂園 的 摩天輪
離開故鄉吧 然後/soshetear
去墳墓那兒、看看吧
雖然我知道世上有些事物 在失去之後 才初次 體悟到珍貴
也無法回到當初 何等殘酷的人生
讓 同樣的事 一犯再犯 美麗的人生
我是否傷害了誰而得到幸福、
我思索著
已化為空氣的家人 像個男孩子一樣的女兒
難道、無法再重新來過 …
因為撒謊而哭不出來
大家都是孑然一身
匆匆過日也、好 英年早逝也罷
別為我擔心 永遠都不必擔心
你看我! 一個人還不是這樣活過來了
就算肌膚與雙手 都緊緊交疊 但心靈、卻仍背道而馳
也有那樣的時候。 曾經甜美的夢。
有些事 在失去之後、才會初次覺察
然而卻再也無法回到當初
不要緊。 沒事的。
大家(ダージャー)
失去才知道珍貴
從此我再也ゝ無法回到從前往事難追憶
但是你不必心碎
即使我一個ゝ人也不在意獨自這様追
音木箱
- ひとつ ふたつ
- 三つ編み、を數え唄でほどいた。
- 編みこまれたのは
- 愛し母を たぐる音色
- ひとり ふたり
- 山査子 を、かぎ編み棒にさした
- 幼すぎたのか十四
- 立ち盡くした酸っぱさ。
- これまで ため込んできた
- 「ごめんね」ごと、
- いま開けて
- 音木箱 は 君と夜を溶かし
- つらら つらら
- ひとつ ふたつ
- 薬指あれ は、 おとぎの話し
- 火傷したのは十七
- 今は金色の糸。
- これまで ため込んできた
- 「ごめんね」ごと、
- いま開けて
- 音木箱 は 君と仆を溶かし
- つらら つらら
- これまで ため込んできた
- 「ごめんね」ごと、
- いま開けて
- 音木箱 は 君と夜を溶かし
- つらら つらら
- これまで 許し続けた
- 「ごめんね」さえ、
- いま開けて
- 音木箱 は君と仆を溶かす
- つらら つらら
あこるでぃおん
- 好く熟れてる
- 無花果(いちじく)、を
- 両手で割ったよな
- 少し落ちた
- 朱(あか)色の
- 片側想い
- 君が忘れてしまった
- 音楽室のすみ
- 開いたり閉じた仆の
- 昨日が終わる
- あこるでぃおん 親指の間を
- しゅるりしゅるり
- ほどけてくよに
- あこるでぃおん
- あどけない手つき、で
- 仆の想いほどいて。
- あこるでぃおん 親指の間を
- しゅるりしゅるり
- ほどけてくよに
- あこるでぃおん
- あどけない手つき、で
- 仆の想いほどいて。
- しゅるりるらる ほどいて